orbita
λέγεις, ἃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ λαβεῖν λέγεις → you speak, but you say what you say for the sake of gain (Menander, fr. 776)
Latin > English
orbita orbitae N F :: wheel-track, rut; orbit
Latin > English (Lewis & Short)
orbĭta: ae, f. orbis.
I A track or rut made in the ground by a wheel.
A Lit. (class.): impressa orbita, Cic. Att. 2, 21, 2; id. Verr. 2, 3, 3, § 6; Verg. G. 3, 293; Liv. 32, 17.—
B Trop., a track, course, path (ante-class. and poet.): neque id ab orbitā matrum familias instituti, quod, etc., Varr. ap. Non. 542, 28; Plin. 8, 58, 83, § 227; a beaten path, Quint. 2, 13, 16: veteris culpae, i. e. bad example, Juv. 14, 37.—
II An impression, mark left by a ligature: vinculi, Plin. 17, 23, 35, § 210.—
III A circuit, orbit: orbita lunae, Auct. Aetn. 230: lunaris illa orbita, Sen. Q. N. 7, 10, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
orbĭta,¹⁴ æ, f. (orbis), trace d’une roue, ornière : Cic. Verr. 2, 3, 6 ; Att. 2, 21, 2 ; Virg. G. 3, 293 || marque, empreinte : Plin. 17, 210 || cours, révolution, orbite, carrière : Virg. Ætna 230 ; Sen. Nat. 7, 10, 2 || exemple : veteris trahit eos orbita culpæ Juv. 14, 37, ils sont attirés dans l’ornière des fautes anciennes.
Latin > German (Georges)
orbita, ae, f. (orbis), I) das Wagengeleise, das Fahrgeleise, Cic. u.a.: dicht. übh. die Bahn, der Pfad, Verg. georg. 3, 293. – bildl., das Geleise, die Spur = das Beispiel, Varro de vit. P. R. 2. fr. 23 (b. Non. 542, 28): orb. veteris culpae, böses Beispiel, Iuven. 14, 37. – II) der Einschnitt eines Bandes, Plin. 17, 210. – III) der Kreislauf, die Bahn, lunaris illa orbita, die Mondbahn, Sen. nat. qu. 7, 10, 2: u. so orbita lunae, Auct. Aetnae 230.
Latin > Chinese
orbita, ae. f. :: 車轍。軌。輪。— vinculi 帶印。Veteris — culpae 舊罪寃孽。Monstrare orbitam 指路。