pertimesco

From LSJ

Ὁ πολὺς ἄκρατος ὀλίγ' ἀναγκάζει φρονεῖν → Multum meracum pauca sapere nos facit → Nur wenig denken lässt viel ungemischter Wein

Menander, Monostichoi, 420

Latin > English

pertimesco pertimescere, pertimui, - V :: become very scared (of )

Latin > English (Lewis & Short)

per-tĭmesco: mŭi, 3,
I v. inch. a. and n., to become very much frightened, to be greatly afraid of any thing, to fear greatly: si tantam religionem non pertimescebas, etc., Cic. Verr. 2, 4, 35, § 78: id vero non mediocriter pertimesco, id. Quint. 1, 1: nomen imperii etiam in levi personā pertimescitur, id. Agr. 2, 17, 45: fames esset pertimescenda, Caes. B. G. 5, 29: non putavi famam inconstantiae mihi pertimescendam, Cic. Fam. 1, 9, 11: ne quid peccasset, pertimescebat, id. Sest. 49, 105: nec illi umquam de se pertimescent, id. ib. 43, 94: graviter de suis periculis fortunisque omnibus pertimescunt, id. Verr. 2, 5, 44, § 115; so, de aliquā re, id. Div. in Caecil. 21, 71.— Absol., Plaut. Truc. 4, 2, 60; id. Bacch. 4, 8, 21.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pertimēscō,⁹ mŭī, ĕre,
1 tr., craindre fortement, redouter : famam inconstantiæ Cic. Fam. 1, 9, 11, craindre de passer pour un incohérent, cf. Verr. 2, 4, 78 ; Agr. 2, 45 ; Cæs. G. 5, 29
2 intr., de se Cic. Sest. 105, trembler pour soi-même, cf. Verr. 2, 5, 115 ; Cæcil. 71 || [avec ne ] craindre que : Cic. Sest. 105 ; Nat. 1, 70 || [avec interr. ind.] Sest. 104.

Latin > German (Georges)

pertimēsco, timuī, ere (Inchoat. v. pertimeo), wegen etw. in äußerste Furcht (Bangigkeit, Sorge) geraten, um etw. sich ängstliche Sorge machen, angst u. bange werden, etw. sehr befürchten, legatum Iugurthae, Sall.: bellum, Cic.: impetum, Auct. b. Alex.: nullius potentiam, Cic.: pertimescendus exitus, Val. Max.: de suis periculis fortunisque omnibus, Cic.: de salute, Nep.: ob ea, quae etc., Gell. 6 (7), 3, 5: abs., Cic. Cat. 2, 1. – mit folg. ne u. Konj., Cic. Sest. 105. Nep. Alc. 5, 1.

Latin > Chinese

pertimesco, is, mui, mescere. n. act. 3. :: 大惶。Pertimescitur 人畏之。