probrosus
ἀλλ᾽ οὐδὲ εἷς τέκτων ὀχυρὰν οὕτως ἐποίησεν θύραν, δι᾽ἧς γαλῆ καὶ μοιχὸς οὐκ εἰσέρχεται → but no carpenter ever made a door so secure that a weasel or a womanizer could not pass through it
Latin > English
probrosus probrosa, probrosum ADJ :: shameful; disreputable
Latin > English (Lewis & Short)
prŏbrōsus: a, um, adj. probrum,
I shameful, ignominious, infamous (class.).
A Of persons: vitā probrosus, et opertus infamiā, Tac. A. 3, 68: feminae, Suet. Dom. 8: sordidissimus, et probrosissimus, Claud. Mamert. Grat. Act. ad Jul. 19.—
B Of things: crimen, Cic. Font. 12, 37: o magna Carthago, probrosis Altior Italiae ruinis! Hor. C. 3, 5, 39: natura, Suet. Calig. 11: carmina, lampoons, Tac. A. 14, 48: sermones, abusive discourses, id. ib. 2, 50: probrosae mollitiei homo, Plin. 28, 8, 27, § 106: compellationes, Gell. 1, 5, 2.—Adv.: prŏbrōsē, disgracefully, infamously (postAug.): probrose leno illam prostituit, Sen. Contr. 1, 2: obicere, Gell. 17, 21, 31.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prŏbrōsus,¹² a, um (probrum),
1 infâme, déshonoré : probrosa femina Suet. Dom. 8, femme sans mœurs, cf. Tac. Ann. 3, 68
2 [choses] infamant, déshonorant : Cic. Font. 37 ; probrosa carmina Tac. Ann. 14, 48, vers satiriques, injurieux, diffamatoires, cf. Tac. Ann. 2, 50 || -sior Plin. ; -issimus Mamertin. Jul. 19.
Latin > German (Georges)
probrōsus, a, um (probrum), I) beschimpfend, schimpflich, schändlich, schmachvoll, crimen, Cic.: ruinae, Hor.: carmen, Schmähgedicht, Tac.: querelae, Hieron.: locus (v. einem Bordell), Sen. rhet.: quo nihil equidem probrosius duco, Plin. – II) schimpflich handelnd, schändlich, femina, Suet.: natura, zu allen Arten von Lastern geneigt, Suet.: vitā probrosus, Tac.: probrosior quisque, Aur. Vict.: probrosissima mulier, Lampr.