Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

equidem

Τὰ πάντα ῥεῖ καὶ οὐδὲν μένει -> Everything flows and nothing stands still
Heraclitus

Latin > English (Lewis & Short)

ĕquĭdem: adv. comp. of the interj. ĕ and quidem enclit.; cf. edepol, a demonstrative corroborative particle,
I verily, truly, indeed, at all events, = certe, revera, etc. (freq. and class.).
I In gen.
   A Without other particles.
   1    With 1. pers. in affirming a fact concerning one's self, or confirming a previous remark; equidem Sosia Amphitruonis sum, Plaut. Am. 1, 1, 255; 2, 1, 26; 32: i in malam rem. Mi. Ibi sum equidem, id. Poen. 1, 2, 82: nihil inquit, equidem novi, Cic. Div. 1, 6, 11: equidem et ante hoc tempus te dilexi, id. Fam. 11, 29, 2: equidem etiam illud mihi animum advertisse videor, id. ib. 15, 4, 14; cf. Caes. ap. Gell. 13, 3, 5 al.: id equidem ego certo scio, Plaut. Bacch. 3, 3, 33; so with ego, Ter. Heaut. 4, 1, 19; Cic. Mil. 2, 5, acc. to Serv. Verg. A. 1, 576; Sall. C. 51, 15; id. J. 10, 6 Kritz.; id. ib. 85, 26.—
   2    With the 1. pers. plur.: equidem, ere, nos jam dudum hic te apsentem incusamus, Ter. Phorm. 3, 1, 7; so Sall. C. 52, 11 (but not in Cicero, Horace, Vergil, or Quintilian; v. Rib. Lat. Part. p. 37; Madv. ad Cic. Fin. 3, 2, 9).—
   3    With the 2. and 3. perss. sing. (perh. not in Plaut.; v. Ritschl, prol. ad Trin. p. 76 sq.; corrected, quidem, Stich. 2, 2, 5; 4, 1, 48; Mil. 3, 1, 55 Fleck.; Men. 2, 2, 35 Brix, etc. But quando equidem nec tibi bene esse pote pati, etc., Trin. 2, 2, 71 Ritschl<sup2</sup: atque equidem ipsus ultro venit, ib. 3, 1, 10 Ritschl<sup2</sup; cf. Rib. Lat. Part. p. 41): scitis equidem milites, etc., Sall. C. 58, 4; cf. Tac. Or. 27; Varr. R. R. 1, 5, 1: vanum equidem hoc consilium est, Sall. C. 52, 16.—
   4    With 3. pers. plur.: equidem innumerabiles mihi videntur, Varr. R. R. 1, 5: per me equidem sint omnia alba, Pers. 1, 110: equidem si nobis religiones nullae essent, Liv. 5, 51, 4: adulescentem equidem dicebant emisse, etc., Plaut. Ep. 4, 2, 33.—
   B Sometimes made more emphatic by certe, edepol, ecastor, hercle, etc. (most freq. in Plaut.): certe equidem noster sum, Plaut. Mil. 2, 5, 23; so id. Pers. 2, 2, 27; Verg. E. 9, 7; cf.: equidem certo idem sum, Plaut. Am. 1, 1, 291: credo edepol equidem dormire solem, id. ib. 1, 1, 126: equidem pol, id. Most. 1, 3, 22; 29; Ter. Eun. 5, 2, 37: certe equidem edepol, Plaut. Aul. 2, 2, 38; cf. with 3. pers.: equidem edepol liberali'st, id. Pers. 4, 3, 76: equidem ecastor vigilo, id. Am. 2, 2, 66; id. Men. 4, 2, 95: equidem hercle, id. Cist. 1, 1, 54; id. Ep. 3, 4, 48; id. Mil. 4, 7, 24; id. Men. 3, 2, 39; id. Merc. 2, 1, 40; Ter. Phorm. 5, 3, 24.—
II In partic.
   A Certainly, by all means, of course, to be sure, in a concessive sense. Pi. Sine. Ba. Sino equidem, si lubet, Plaut. Bacch. 1, 1, 66; id. Men. 2, 3, 18. Q. Sed perge cetera. M. Pergam equidem, Cic. Leg. 2, 27, 69.— So with sed, verum, tamen, etc.: dixi equidem, sed, etc., Plaut. Rud. 4, 4, 59: sic ego nolim equidem apud rusticos, sed multo minus apud vos, Cic. de Or. 2, 6 fin.; cf. Liv. 3, 68: quibus epistolis sum equidem abs te lacessitus ad scribendum, sed, etc., Cic. Att. 1, 13 al.; cf. with foll. verum, Plaut. Merc. 2, 1, 40 (with ego); Ter. Heaut. 4, 1, 34; Cic. Fam. 16, 16; with verumtamen, id. ib. 12, 30, 3; with tamen, Liv. 4, 3; Plin. Pan. 31; with sed tamen, Cic. de Sen. 10, 32; id. Fam. 9, 13, 4; 11, 14, 2; id. Q. Fr. 3, 5, 4; Hor. S. 2, 1, 79 al.; with ceterum, Curt. 4, 12, 20.—
   B Sometimes with pregn. reference to the speaker, for my part, as far as I am concerned: equidem me Caesaris militem dici volui; vos me, etc., Caes. B. C. 2, 32 fin.: equidem doleo non me tuis litteris certiorem fieri, Cic. Att. 6, 3, 4: quod equidem sciam, Plin. 2, 25, 23, § 91; cf. id. 2, 98, 101, § 220.—Cf. Hand Turs. II. pp. 422-437.

Latin > French (Gaffiot)

ĕquĭdem,⁸ adv., certes, sans doute, assurément, [dans Cic. employé ordinairement avec la 1re personne] : Cic. Div. 1, 11 ; Fam. 11, 29, 2 ; 15, 4 14 ; etc.; vanum equidem hoc consilium est Sall. C. 52, 16, c’est une mesure évidemment illusoire || [annonçant une partic. adversative] il est vrai (oui)... mais (sed, verum, tamen) : Cic. de Or. 2, 25 ; Fam. 12, 30, 3 ; CM 32, etc. ; Liv. 4, 3, 2 || [en part. détachant la pers. qui parle] quant à moi, pour moi : Cic. Br. 143 ; Att. 6, 3, 4 ; etc. ; Cæs. C. 2, 32, 13.

Latin > German (Georges)

e-quidem, ein verstärktes quidem (aus dem Demonstrativ – e u. quidem), eine demonstrative Bekräftigungspartikel, allerdings, gew. (bei Cicero in kritisch sichern Stellen wohl immer) mit der 1. Pers., I) im allg., bekräftigend, versichernd, allerdings, fürwahr, in der Tat, zuw. unser eingeschobenes ja, nihil, inquit, equidem novi, Cic.: dixi equ., et dico. Hor.: de poenis possumus equ. dicere, Sall. – dum equ., quod edant, addas, Plaut.: scitis equ., Sall. – insanit hic equ., qui ipse maledicit sibi, Plaut.: di me equidem omnes adiuvant, Plaut. – verb. equ. ego, Komik., Cic. u.a.: equ. nos, Pers. – atque equ., Komik., quando equ., Plaut. (s. Brix Krit. Anh. zu Plaut. trin. 611). – u. verstärkt, certe equ., Plaut. u. Verg.: edepol equ., equ. ecastor, equ. hercle, Plaut. – II) insbes.: A) einräumend, allerdings, freilich, wohl, m. folg. sed, Cic. u.a.: m. folg. verum, Komik. u. Cic.: m. folg. sed tamen, verum tamen, Cic.: m. folg. tamen, Liv. – B) zuw. mit prägnanter Beziehung auf die redende Person, meinerseits, meinesteils, quod equidem sciam, Plin.: quod equidem noverim, Plin. (einige ziehen auch Caes. b. c. 2, 32, 13 u. Cic. ad Att. 6, 3, 4 hierher). – Vgl. übh. Hand Turs. 2. p. 422 sq. Reisigs Vorl. Bd. 1. S. 391 ff. m. Anmerk. 302.

Latin > English

equidem ADV :: truly, indeed; for my part