vehementia
ἔργον δὲ καλὸν οὔτε θεῖον οὔτ ̓ ἀνθρώπειον χωρὶς ἐμοῦ γίγνεται → there is no fine work of man or god without me
Latin > English (Lewis & Short)
vĕhĕmentĭa: ae, f. id. (post-Aug.).
I Eagerness, fervency, vehemence: Pollio Asinius fuit acris vehementiae, Plin. 36, 5, 4, § 33: Gracchi, Gell. 1, 11, 14.—
II Strength: odoris, Plin. 13, 8, 16, § 59: saporis, id. 19, 5, 27, § 88; cf. id. 23, 1, 21, § 36: venarum, i. e. a strong pulse, id. 23, 1, 24, § 48: linteorum strigilumque, i. e. a copious use, id. 28, 4, 14, § 55.—
B Of language: inter hujus generis et illius superioris vehementiam hoc interest, Auct. Her. 4, 19, 26.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vĕhĕmentĭa, æ, f. (vehemens), véhémence d’un orateur : Plin. 36, 33 ; Gell. 1, 11, 4 || force, intensité, [d’une odeur, d’une saveur] : Plin. 13, 59 ; 19, 88.
Latin > German (Georges)
vehementia, ae, f. (vehemens), I) die Heftigkeit, Hitze, Leidenschaftlichkeit, Plin. u. Gell. – II) übtr. die Heftigkeit, Stärke, odoris, saporis, Plin.: vini, Plin.: venarum, starker Schlag, Plin.: linteorum, starker Gebrauch, Plin.: inter huius generis et illius superioris vehementiam hoc interest, in der Stärke dieser u. der vorigen Redefigur ist der Unterschied, Cornif. rhet. 4, 26.
Latin > Chinese
vehementia, ae. f. :: 勁。急。切。— vini 酒之力。