αἱμάλωψ

From LSJ

ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει → one would never discover the limits of soul, should one traverse every road—so deep a measure does it possess

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἱμάλωψ Medium diacritics: αἱμάλωψ Low diacritics: αιμάλωψ Capitals: ΑΙΜΑΛΩΨ
Transliteration A: haimálōps Transliteration B: haimalōps Transliteration C: aimalops Beta Code: ai(ma/lwy

English (LSJ)

ωπος, ὁ,
A mass of blood: bloodshot place, Hp.Coac.542, Nat.Puer.13, POxy.1088i3 (i A. D.); blood clot, Aret.SA2.9.
II as adjective, looking like clotted blood, χυμός Id.SD2.1.

Spanish (DGE)

-ωπος
medic.
I que tiene sangre oscura, del tipo de la sangre coagulada χυμός Aret.SD 2.1.3.
II subst. ὁ αἱμάλωψ
1 sent. patológico sangre negra y coagulada, coágulo Hp.Coac.542, Aret.SA 2.2.9, SD 1.13.4, CA 2.9.1, plu. Hp.Nat.Puer.13, Paul.Aeg.3.45.
2 simpl. sangre ἕλκειν ... τοῦ αἱμάλωπος τὸ πιότατον Hp.Nat.Puer.19.
3 como afección derrame sanguíneo ocular, Archig. en Gal.12.796, 797, Gal.12.819, cf. plu. en una receta, medic. en POxy.1088.3 (I d.C.).

Greek (Liddell-Scott)

αἱμάλωψ: -ωπος, ὁ, (αἱμαλέος) μᾶζα αἵματος: μέρος τοῦ σώματος ἔχον πεπηγὸς αἷμα, Ἱππ. 207C., 240. 11, κτλ. ΙΙ ὡς ἐπίθ., ὁ φαινόμενος ὡς πεπηγὸς αἷμα, χυμός, Ἀρεταῖος Αἰτ. Χρον. Παθ. 2. 1.

German (Pape)

ὁ, Blutgeschwür, Blutstriemen, Medic.

Translations

clot

Aromanian: cljag; Bulgarian: съсирек; Catalan: coàgul; Chinese Mandarin: 血塊, 血块; Dutch: klonter; Finnish: hyytymä; French: caillot, thrombus; German: Blutgerinnsel; Greek: θρόμβος; Ancient Greek: αἱμάλωψ, βουνός, θρόμβος, μώλωψ, πελανὸς αἱματηρός; Hungarian: vérrög; Ido: grumelo; Irish: teachtán; Italian: coagulo, trombo, grumo; Japanese:塊, 凝血; Latin: blatta; Manx: çhaghtane; Maori: poketoto, tepe, tepetepe; Middle English: clod; Occitan: grumèl, grumèu, tromb; Persian: لخته; Polish: skrzep; Portuguese: trombo, coágulo; Romanian: cheag, tromb; Russian: сгусток; Spanish: coágulo, cuajarón; Thai: ลิ่ม; Turkish: pıhtı; Walloon: alot; Welsh: tolch, tolchen‎