ξήρασις

From LSJ

Δεινότερον οὐδὲν ἄλλο μητρυιᾶς κακόν → Nulla est noverca pestis exitalior → Kein schlimmres Übel gibt's als eine Stiefmutter

Menander, Monostichoi, 127
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξήρασις Medium diacritics: ξήρασις Low diacritics: ξήρασις Capitals: ΞΗΡΑΣΙΣ
Transliteration A: xḗrasis Transliteration B: xērasis Transliteration C: ksirasis Beta Code: ch/rasis

English (LSJ)

drying up, dryness, Lat. siccitas, Glossaria.

German (Pape)

[Seite 279] ἡ, = ξήρανσις, Hippocr., zw., f. Lob. zu Phryn. 117. 502.

Greek Monolingual

ξήρασις (Α)
ξήρανση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ξηρασ- του ξηραίνω + κατάλ. -ις].

Translations

dryness

Aromanian: uscãciuni; Asturian: sequedá, secura; Bengali: শোষ; Catalan: sequedat, eixutesa, secor, eixutor; Dutch: droogte, droogheid; Esperanto: sekeco; Finnish: kuivuus; French: siccité, sécheresse; Galician: sequidade, secura; German: Trockenheit; Ancient Greek: ἄζα, ἄζη, ἀζόκροτος, αἰζόκροτος, ἀνυδρία, ἀνυδρίη, αὐασμός, ἀυδρία, ἀϋδρία, αὐονή, αὐότης, αὖσις, αὐστηρότης, αὔχμωσις, δίψα, ξηρασία, ξηρασίη, ξήρασις, ξηρότης, σκλῆμα, τὸ αὐχμηρόν; Italian: secchezza; Latin: siccitas; Latvian: sausums; Low German: Dröögde; Middle English: dryenesse; Portuguese: aridez; Romanian: uscăciune, ariditate; Russian: сухость; Spanish: sequedad, aridez, enjutez, resequedad; Thai: ความแห้ง; Volapük: säg, sig