ἀνακογχυλίζω

From LSJ

μηδ' εἰς ὀρχηστρίδος εἰσᾴττειν, ἵνα μὴ πρὸς ταῦτα κεχηνὼς μήλῳ βληθεὶς ὑπὸ πορνιδίου τῆς εὐκλείας ἀποθραυσθῇς → and not to dart into the house of a dancing-woman, lest, while gaping after these things, being struck with an apple by a wanton, you should be damaged in your reputation

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνακογχῠλίζω Medium diacritics: ἀνακογχυλίζω Low diacritics: ανακογχυλίζω Capitals: ΑΝΑΚΟΓΧΥΛΙΖΩ
Transliteration A: anakonchylízō Transliteration B: anakonchylizō Transliteration C: anakogchylizo Beta Code: a)nakogxuli/zw

English (LSJ)

= ἀνακογχυλιάζω, Eup.275, Ruf. ap. Aët.2.92, Poll.6.25, Gal.11.769.

Spanish (DGE)

(ἀνακογχῠλίζω) 1 v. act. hacer gárgaras ὕδωρ μοί τις δότω ἀνακογχυλίσαι Eup.275.
2 v. med. meter en la boca, enjuagarse la boca τὰ μὲν διὰ τῶν ῥινῶν ἐγχεόμενα φάρμακα ... τὰ δ' ἀνακογχυλιζόμενα καὶ μασώμενα Gal.11.769, πρὸς δὲ τὰς ὀδονταλγίας ἁρμόζει ἑψόμενα σὺν ὄξει καὶ ἀνακογχυλιζόμενα Dsc.Eup.1.66
incluyendo la idea de ingerir τοῖς τὸ ἐφήμερον λαβοῦσιν ἀνακογχυλίζεσθαι (τὸ γάλα) συμφέρει Ruf.Fr.58.1.

French (Bailly abrégé)

1 se gargariser;
2 employer comme gargarisme.
Étymologie: ἀνά, κογχυλίζω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνακογχῠλίζω: -ισμός, Πολυδ. Ϛϳ, 25, Ἀρετ. π. Θερ. Ὀξ. Παθ. 17.