ἐνευνάζομαι

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνευνάζομαι Medium diacritics: ἐνευνάζομαι Low diacritics: ενευνάζομαι Capitals: ΕΝΕΥΝΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: eneunázomai Transliteration B: eneunazomai Transliteration C: enevnazomai Beta Code: e)neuna/zomai

English (LSJ)

Med., aor. 1 ἐνευνάσσαντο, sleep in, Nic.Fr.19.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. plu. 3a ἐνευνάσσαντο]
dormir en δόμοισι Nic.Fr.19.

German (Pape)

[Seite 839] darin ruhen, schlafen, δόμοις ἐνευνάσσαντο Nic. frg. 33.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνευνάζομαι: εὐνάζομαι ἐν, κοιμῶμαι ἔν τινι τόπῳ, ἐνευνάσαντο δόμοισι Νικ. Ἀποσπ. 33.

Greek Monolingual

ἐνευνάζομαι (Α) ευνάζομαι
ξαπλώνω, κατακλίνομαι, κοιμάμαι κάπου.