ἐξυπειπεῖν

From LSJ

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξυπειπεῖν Medium diacritics: ἐξυπειπεῖν Low diacritics: εξυπειπείν Capitals: ΕΞΥΠΕΙΠΕΙΝ
Transliteration A: exypeipeîn Transliteration B: exypeipein Transliteration C: eksypeipein Beta Code: e)cupeipei=n

English (LSJ)

= ὑπειπεῖν, advise, E.Ba. 1265.

German (Pape)

[Seite 890] anrathen, τινί τι, Eur. Bacch. 1264.

French (Bailly abrégé)

ordonner.
Étymologie: ἐξ, ὑπεῖπον.

Russian (Dvoretsky)

ἐξυπειπεῖν: советовать, предлагать (τινι ποιεῖν τι Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξυπειπεῖν: ὑπειπεῖν, κελεῦσαι, τί μοι τόνδ’ ἐξυπεῖπας εἰσορᾶν; Εὐρ. Βάκχ. 1265.

Greek Monotonic

ἐξυπειπεῖν: = ὑπειπεῖν, συμβουλεύω, σε Ευρ.

Middle Liddell

= ὑπειπεῖν,]
to advise, Eur.