ὑπολησμοσύνη

From LSJ

οὐδέπω κακῶν κρηπὶς ὕπεστιν → we have not yet got to the bottom of misery

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπολησμοσύνη Medium diacritics: ὑπολησμοσύνη Low diacritics: υπολησμοσύνη Capitals: ΥΠΟΛΗΣΜΟΣΥΝΗ
Transliteration A: hypolēsmosýnē Transliteration B: hypolēsmosynē Transliteration C: ypolismosyni Beta Code: u(polhsmosu/nh

English (LSJ)

ἡ, forgetfulness, Srpska Kraljevska Akademija, Spomenik 71.312 (Požarevatz).

Greek Monolingual

ἡ, Α
λήθη, λησμονιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + λησμοσύνη «λήθη, λησμονιά»].

Translations

Czech: zapomnětlivost; Danish: glemsomhed; Dutch: vergeetachtigheid, vergetelheid; Esperanto: forgeseco; Finnish: muistamattomuus, huonomuistisuus, hajamielisyys, unohtelu; German: Vergesslichkeit; Ancient Greek: ἀμνημοσύνη, ἀμνησία, ἀμνηστία, ἐπίλησις, ἐπίλασις, ἐπιλησμονή, ἐπιλήσμη, ἐπιλησμονείη, ἐπιλησμοσύνη, λάθα, λαθιφροσύνη, λήθη,, λῆστις, λησμοσύνη, μετεωρία, ὑπολησμοσύνη; Hungarian: feledékenység; Latin: oblivio, oblivium, immemoratio; Latvian: aizmāršība; Manchu: ᠣᠩᡤᠣᠰᡠ; Norwegian Bokmål: glemsomhet; Nynorsk: gløymske; Polish: amnezja, niepamięć; Portuguese: esquecimento; Russian: забывчивость; Spanish: desmemoria, mala memoria, poca memoria, memoria de pollo; Swedish: glömska; Telugu: మరుపు; Turkish: unutkanlık; Urdu: فراموشی‎; Welsh: anghofrwydd