ἀνθονόμος: Difference between revisions
From LSJ
ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.
(big3_4) |
(4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[en el que se pacen flores]] ματέρος ἀνθονόμους ἐπωπάς colinas en las que mi madre pacía flores</i> de la vaca Ío, A.<i>Supp</i>.539. | |dgtxt=-ον<br />[[en el que se pacen flores]] ματέρος ἀνθονόμους ἐπωπάς colinas en las que mi madre pacía flores</i> de la vaca Ío, A.<i>Supp</i>.539. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ο (Α [[ἀνθονόμος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[γένος]] κολεόπτερων εντόμων<br /><b>αρχ.</b><br />(για [[τόπο]]) [[γεμάτος]] [[άνθη]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:20, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A browsing on flowers, ib.539.
German (Pape)
[Seite 233] Blumen abweidend; Aesch. Suppl. 534 sind ἐπωπαὶ ἀνθ., wenn die Lesart richtig ist, blumenreiche Auen.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui se nourrit de fleurs.
Étymologie: ἄνθος, νέμω.
Spanish (DGE)
-ον
en el que se pacen flores ματέρος ἀνθονόμους ἐπωπάς colinas en las que mi madre pacía flores de la vaca Ío, A.Supp.539.
Greek Monolingual
ο (Α ἀνθονόμος, -ον)
νεοελλ.
γένος κολεόπτερων εντόμων
αρχ.
(για τόπο) γεμάτος άνθη.