ἀντεπιπλέω: Difference between revisions

From LSJ

σιτία εἰς ἀμίδα μὴ ἐμβάλλειν → cast not pearls before swine, do not throw pearls before swine

Source
(big3_5)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[hacerse a la mar contra]] ἐκ τῶν Συβότων Th.1.54, cf. Poll.1.124.
|dgtxt=[[hacerse a la mar contra]] ἐκ τῶν Συβότων Th.1.54, cf. Poll.1.124.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀντεπιπλέω]] (Α)<br />[[κάνω]] [[αντεπίθεση]] με τα πλοία.
}}
}}

Revision as of 06:20, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντεπιπλέω Medium diacritics: ἀντεπιπλέω Low diacritics: αντεπιπλέω Capitals: ΑΝΤΕΠΙΠΛΕΩ
Transliteration A: antepipléō Transliteration B: antepipleō Transliteration C: antepipleo Beta Code: a)ntepiple/w

English (LSJ)

   A sail against in turn, Th.1.54 and prob. in 1.50, Poll.1.124.

German (Pape)

[Seite 247] (s. πλέω), gegen eine anrückende Flotte segeln, Poll. 1, 124. Bei Thuc. 1, 50 alte v. l. für αντιπλέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντεπιπλέω: ἀντανάγομαι, πλέω ἐναντίον ἐπιπλέοντος, ἐπὶ νεῶν, Πολυδ. Α΄, 124∙ καὶ αὐτοὶ ἀντεπέπλεον Θουκ. 1. 50.

French (Bailly abrégé)

naviguer contre, s’avancer contre en parl. de vaisseaux.
Étymologie: ἀντί, ἐπιπλέω.

Spanish (DGE)

hacerse a la mar contra ἐκ τῶν Συβότων Th.1.54, cf. Poll.1.124.

Greek Monolingual

ἀντεπιπλέω (Α)
κάνω αντεπίθεση με τα πλοία.