δύσνοστος: Difference between revisions
From LSJ
Οὐ λύσῃς, ὦ ξένε, τόν ἐν τῆ οἰκία φίλον; (Ου λύσης, ω ξένε, τον εν τη οικία φίλον) → Won't you release the friend?
(big3_12) |
(10) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no es regreso]], e.e. [[desgraciado]] νόστος E.<i>Tr</i>.75.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene regreso]] ῥόος δ. río sin retorno</i>, <i>GDRK</i> 53.5. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no es regreso]], e.e. [[desgraciado]] νόστος E.<i>Tr</i>.75.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene regreso]] ῥόος δ. río sin retorno</i>, <i>GDRK</i> 53.5. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δύσνοστος]], ο (Α)<br /><b>1.</b> δύσκολη, θλιβερή [[επιστροφή]]<br /><b>2.</b> αυτός (ο [[τόπος]] απ' όπου δεν μπορεί να επιστρέψει [[κανείς]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:28, 29 September 2017
English (LSJ)
νόστος a return
A that is no return, E. Tr.75. II from which no traveller returns, ῥόος App.Anth.4.54.
German (Pape)
[Seite 684] νόστος, unglückliche Heimkehr, Eur. Tr. 75.
Greek (Liddell-Scott)
δύσνοστος: νόστος, ἐπάνοδος δυστυχής, Εὐρ. Τρῳ. 75.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui n’est pas un vrai retour : δύσνοστος νόστος EUR retour qui n’en est pas un, retour difficile ou funeste.
Étymologie: δυσ-, νόστος.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no es regreso, e.e. desgraciado νόστος E.Tr.75.
2 que no tiene regreso ῥόος δ. río sin retorno, GDRK 53.5.
Greek Monolingual
δύσνοστος, ο (Α)
1. δύσκολη, θλιβερή επιστροφή
2. αυτός (ο τόπος απ' όπου δεν μπορεί να επιστρέψει κανείς.