ἀναιμόσαρκος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὴ γὰρ εἶναι κρεῖσσον ἢ τὸ ζῆν κακῶς → for it is better not to exist than to live in misery

Source
(big3_4)
(3)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον [[de carne sin sangre]]de la cigarra <i>Anacreont</i>.34.17.
|dgtxt=-ον [[de carne sin sangre]]de la cigarra <i>Anacreont</i>.34.17.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀναιμόσαρκος]], -ον (Α)<br />(για τον τζίτζικα) αυτός που έχει [[σάρκα]] άναιμη, [[δίχως]] [[αίμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἄναιμος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>σαρκος</i> <span style="color: red;"><</span> [[σάρξ]].
}}
}}

Revision as of 06:53, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναιμόσαρκος Medium diacritics: ἀναιμόσαρκος Low diacritics: αναιμόσαρκος Capitals: ΑΝΑΙΜΟΣΑΡΚΟΣ
Transliteration A: anaimósarkos Transliteration B: anaimosarkos Transliteration C: anaimosarkos Beta Code: a)naimo/sarkos

English (LSJ)

ον,

   A with bloodless flesh, of the cicada, Anacreont. 43.17.

German (Pape)

[Seite 189] Fleisch ohne Blut habend, τέττιξ Anacr. 32, 17.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναιμόσαρκος: -ον, ὁ ἔχων ἄναιμον σάρκα, περὶ τοῦ τέττιγος, Ἀνακρεόντ. 43. 17 (κατ’ ἄλλην γραφ. ἄναιμ’ ἄσαρκε).

Spanish (DGE)

-ον de carne sin sangrede la cigarra Anacreont.34.17.

Greek Monolingual

ἀναιμόσαρκος, -ον (Α)
(για τον τζίτζικα) αυτός που έχει σάρκα άναιμη, δίχως αίμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἄναιμος + -σαρκος < σάρξ.