ἀποκνίζω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(big3_6)
(5)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[cortar]] τὸ [[ἄνθος]] Thphr.<i>HP</i> 6.8.2, de unos pececillos τούτων ... τὰ κρανία Sotad.Com.1.23, τὴν κεφαλήν LXX <i>Le</i>.1.15, κηφῆνος πτερόν Arist.<i>HA</i> 554<sup>b</sup>5, καρπούς Cyr.Al.M.71.541C<br /><b class="num">•</b>[[arrancar]] ἀπόκνισον αὐτῶν τὰ ὄμματα ἵνα μὴ βλέπωσιν <i>TDA</i> 242.57 (Cartago III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[quitar]], [[prescindir de]] εὐξύνετον [[γράμμα]] <i>SB</i> 8026.47.<br /><b class="num">2</b> [[pelar]] μώλυζαν σκορόδου Hp.<i>Steril</i>.214.<br /><b class="num">3</b> c. gen. [[morder]], [[mordisquear]] τοῦ δελέατος Plu.2.977b<br /><b class="num">•</b>c. ἀπό y gen. [[picotear]] de unas palomas ἀπὸ τῶν τυρῶν D.S.2.4.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[cortar]] τὸ [[ἄνθος]] Thphr.<i>HP</i> 6.8.2, de unos pececillos τούτων ... τὰ κρανία Sotad.Com.1.23, τὴν κεφαλήν LXX <i>Le</i>.1.15, κηφῆνος πτερόν Arist.<i>HA</i> 554<sup>b</sup>5, καρπούς Cyr.Al.M.71.541C<br /><b class="num">•</b>[[arrancar]] ἀπόκνισον αὐτῶν τὰ ὄμματα ἵνα μὴ βλέπωσιν <i>TDA</i> 242.57 (Cartago III d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[quitar]], [[prescindir de]] εὐξύνετον [[γράμμα]] <i>SB</i> 8026.47.<br /><b class="num">2</b> [[pelar]] μώλυζαν σκορόδου Hp.<i>Steril</i>.214.<br /><b class="num">3</b> c. gen. [[morder]], [[mordisquear]] τοῦ δελέατος Plu.2.977b<br /><b class="num">•</b>c. ἀπό y gen. [[picotear]] de unas palomas ἀπὸ τῶν τυρῶν D.S.2.4.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀποκνίζω]] (Α) [[κνίζω]]<br /><b>1.</b> [[κόβω]] [[κάτι]] με το [[νύχι]], γρατζουνώ<br /><b>2.</b> [[αφαιρώ]].
}}
}}

Revision as of 06:57, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκνίζω Medium diacritics: ἀποκνίζω Low diacritics: αποκνίζω Capitals: ΑΠΟΚΝΙΖΩ
Transliteration A: apoknízō Transliteration B: apoknizō Transliteration C: apoknizo Beta Code: a)pokni/zw

English (LSJ)

fut. -ίσω,

   A nip or snip off, τι Hp.Steril.214, Ar.Ach.869, Sotad.Com.1.23, Thphr.HP6.8.2; κηφῆνος πτερόν Arist.HA554b5; ἀπότινος D.S.2.4; τινός Plu.2.977b; wring off, κεφαλήν LXXLe.1.15; ἀ. τὰ ὄμματα, perh. f.l. for ἀπόκναισον, Tab.Defix.Aud.242.59 (Carthage, iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 307] abbrechen, abschneiden, Sotad. bei Ath. VII, 293 d; Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκνίζω: μέλλ. -ίσω, ἀποκόπτωἀποτέμνω μικρὸν τεμάχιον, «τσιμπῶ», τι Ἱππ. 677. 6, Σωτάδ. ἐν «Ἐγκλειομέναις» 1. 23· ἀπό τινος Διόδ. 2. 4· τινὸς Πλούτ. 2. 977Β.

French (Bailly abrégé)

égratigner, écorcher.
Étymologie: ἀπό, κνίζω.

Spanish (DGE)

1 cortar τὸ ἄνθος Thphr.HP 6.8.2, de unos pececillos τούτων ... τὰ κρανία Sotad.Com.1.23, τὴν κεφαλήν LXX Le.1.15, κηφῆνος πτερόν Arist.HA 554b5, καρπούς Cyr.Al.M.71.541C
arrancar ἀπόκνισον αὐτῶν τὰ ὄμματα ἵνα μὴ βλέπωσιν TDA 242.57 (Cartago III d.C.)
quitar, prescindir de εὐξύνετον γράμμα SB 8026.47.
2 pelar μώλυζαν σκορόδου Hp.Steril.214.
3 c. gen. morder, mordisquear τοῦ δελέατος Plu.2.977b
c. ἀπό y gen. picotear de unas palomas ἀπὸ τῶν τυρῶν D.S.2.4.

Greek Monolingual

ἀποκνίζω (Α) κνίζω
1. κόβω κάτι με το νύχι, γρατζουνώ
2. αφαιρώ.