ἐποιμώζω: Difference between revisions
From LSJ
(Bailly1_2) |
(14) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=gémir sur, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[οἰμώζω]]. | |btext=gémir sur, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[οἰμώζω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐποιμώζω]] (Α)<br />[[θρηνώ]], [[στενάζω]] για [[κάτι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[οιμώζω]] (<span style="color: red;"><</span> [[οίμοι]] «[[αλλοίμονο]]»)]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:12, 29 September 2017
English (LSJ)
A to lament over, πάθει A.Ch.547.
German (Pape)
[Seite 1007] dabei, darüber wehklagen, τῷδ' ἐπῴμωζεν πάθει Aesch. Ch. 540.
Greek (Liddell-Scott)
ἐποιμώζω: μέλλ. -οιμώξομαι, οἰμώζω, θρηνῶ ἐπί τινι, τῷδ’ ἐπῴμωξεν πάθει Αἰσχύλ. Χο. 547.
French (Bailly abrégé)
gémir sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, οἰμώζω.
Greek Monolingual
ἐποιμώζω (Α)
θρηνώ, στενάζω για κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + οιμώζω (< οίμοι «αλλοίμονο»)].