θοίνημα: Difference between revisions

From LSJ

Ἕωθεν προλέγειν ἑαυτῷ: συντεύξομαι περιέργῳ, ἀχαρίστῳ, ὑβριστῇ, δολερῷ, βασκάνῳ, ἀκοινωνήτῳ: πάντα ταῦτα συμβέβηκεν ἐκείνοις παρὰ τὴν ἄγνοιαν τῶν ἀγαθῶν καὶ κακῶν. → When you wake up in the morning, tell yourself: The people I deal with today will be meddling, ungrateful, arrogant, dishonest, jealous, and surly. They are like this because they can't tell good from evil. | Say to yourself in the early morning: I shall meet today inquisitive, ungrateful, violent, treacherous, envious, uncharitable men. All these things have come upon them through ignorance of real good and ill.

Source
(13_1)
 
(17)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1214.png Seite 1214]] τό, = [[θοίναμα]], der Schmaus, die Speise, τράπεζαν πλήρη βαρβαρικῶν θοινημάτων Posidon. bei Ath. IV, 153 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1214.png Seite 1214]] τό, = [[θοίναμα]], der Schmaus, die Speise, τράπεζαν πλήρη βαρβαρικῶν θοινημάτων Posidon. bei Ath. IV, 153 b.
}}
{{ls
|lstext='''θοίνημα''': τό, = [[θοίναμα]], Ποσειδ. παρ’ Ἀθην. 153Β.
}}
{{grml
|mltxt=[[θοίνημα]], τὸ (Α)<br />[[φαγητό]], [[συμπόσιο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Μτγν. τ. [[αντί]] [[θοίναμα]]].
}}
}}

Latest revision as of 07:18, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 1214] τό, = θοίναμα, der Schmaus, die Speise, τράπεζαν πλήρη βαρβαρικῶν θοινημάτων Posidon. bei Ath. IV, 153 b.

Greek (Liddell-Scott)

θοίνημα: τό, = θοίναμα, Ποσειδ. παρ’ Ἀθην. 153Β.

Greek Monolingual

θοίνημα, τὸ (Α)
φαγητό, συμπόσιο.
[ΕΤΥΜΟΛ. Μτγν. τ. αντί θοίναμα].