κοιλίς: Difference between revisions

From LSJ

νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → they manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous | They manage the home, and guard within the house the sea-borne wares. No house is clean or prosperous if the wife is absent.

Source
(b)
 
(21)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1466.png Seite 1466]] ίδος, ἡ, = [[ἐπικοιλίς]] od. ἐπικυλίς, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1466.png Seite 1466]] ίδος, ἡ, = [[ἐπικοιλίς]] od. ἐπικυλίς, Sp.
}}
{{grml
|mltxt=[[κοιλίς]], -[[ίδος]], ἡ (Α)<br />([[κατά]] τον <b>[[Πολυδ]].</b>) «τὸ [[ἄνωθεν]] [[βλέφαρον]]».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κοῖλον</i> <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ίς</i>].
}}
}}

Revision as of 07:24, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 1466] ίδος, ἡ, = ἐπικοιλίς od. ἐπικυλίς, Sp.

Greek Monolingual

κοιλίς, -ίδος, ἡ (Α)
(κατά τον Πολυδ.) «τὸ ἄνωθεν βλέφαρον».
[ΕΤΥΜΟΛ. < κοῖλον + κατάλ. -ίς].