προσαναπίμπλημι: Difference between revisions
From LSJ
Ἐδιζησάμην ἐμεωυτόν → I searched out myself
(Bailly1_4) |
(34) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=remplir en outre de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀναπίμπλημι]]. | |btext=remplir en outre de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀναπίμπλημι]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[γεμίζω]] [[κάτι]] επιπροσθέτως<br /><b>2.</b> [[μολύνω]], [[κηλιδώνω]] [[κάτι]] επί [[πλέον]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀναπίμπλημι]] «[[γεμίζω]] εντελώς, [[μολύνω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:22, 29 September 2017
English (LSJ)
A fill besides, τοὺς παρόντας κακοηθείας Plu.2.631f. 2 infect besides, Arist.Pr.859b16.
German (Pape)
[Seite 749] (s. πίμπλημι), noch dazu anfüllen; Arist. probl. 1, 7; τοὺς παρόντας κακοηθείας, Plut. Symp. 2, 1, 4.
Greek (Liddell-Scott)
προσαναπίμπλημι: γεμίζω προσέτι, τοὺς παρόντας κακοηθείας Πλούτ. 2. 631Ε. 2) μολύνω προσέτι, Ἀριστ. Προβλ. 1. 7.
French (Bailly abrégé)
remplir en outre de, gén..
Étymologie: πρός, ἀναπίμπλημι.
Greek Monolingual
Α
1. γεμίζω κάτι επιπροσθέτως
2. μολύνω, κηλιδώνω κάτι επί πλέον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀναπίμπλημι «γεμίζω εντελώς, μολύνω»].