προστατήριος: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
(Bailly1_4) |
(35) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=α, ον :<br />qui se présente en avant :<br /><b>1</b> qui se tient devant, qui assiège, gén.;<br /><b>2</b> qui protège, protecteur, défenseur;<br /><b>3</b> qui précède ; ὁ Προστατήριος, le mois Prostatérios, <i>dans le calendrier béotien (p.-ê. l’attique</i> [[Ἀνθεστηριών]]).<br />'''Étymologie:''' [[προστατέω]]. | |btext=α, ον :<br />qui se présente en avant :<br /><b>1</b> qui se tient devant, qui assiège, gén.;<br /><b>2</b> qui protège, protecteur, défenseur;<br /><b>3</b> qui précède ; ὁ Προστατήριος, le mois Prostatérios, <i>dans le calendrier béotien (p.-ê. l’attique</i> [[Ἀνθεστηριών]]).<br />'''Étymologie:''' [[προστατέω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ία, -ον, Α<br /><b>1.</b> αυτός που στέκεται [[μπροστά]] σε κάποιον ή [[κάτι]]<br /><b>2.</b> αυτός που προστατεύει («[[προστατήριος]] [[θεός]]», <b>επιγρ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>το θηλ.</b> [[προσωνυμία]] της Αρτέμιδος ως προστάτιδας θεάς<br /><b>4.</b> (<b>το αρσ.</b>) [[προσωνυμία]] του Απόλλωνος, του οποίου το [[άγαλμα]] ήταν τοποθετημένο [[μπροστά]] από τις θύρες<br /><b>5.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> <i>ὁ [[προστατήριος]]<br />(στη Βοιωτία) [[ονομασία]] ενός [[μήνα]]<br /><b>6.</b> <b>φρ.</b> «δεῑμα προστατήριον καρδίας» — [[φόβος]] που απειλεί να κυριεύσει την [[καρδιά]], την [[ψυχή]] (<b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προστατῶ</i> <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>τήριος</i> (<b>πρβλ.</b> <i>εὐχη</i>-<i>τήριος</i>)]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:23, 29 September 2017
English (LSJ)
α, ον,
A standing before, δεῖμα π. καρδίας fear hovering before, or lording it over, my heart, A.Ag.976 (lyr.). II standing before, protecting, of Artemis, Id.Th.449; of Apollo as the tutelary god or (acc. to Hsch., Phot.) from his statue standing before the doors, S.El.637, Orac. ap. D.21.52, IG22.674.6, al.; π. θεοί CIG3530 (Cyme). III ὁ Π. (sc. μήν), a Boeot, month, Plu.2.655e.
German (Pape)
[Seite 781] α, ον, vorstehend, beschützend, Ἄρτεμις, Aesch. Spt. 431; vor der Seele stehend, vorschwebend, δεῖγμα προστατήριον καρδίας, 950; nach Phot. u. a. VLL. bes. Apollo, ἐπεὶ πρὸ θυρῶν αὐτὸν ἱδρύοντο; so Soph. El. 627; Dem. 21, 52; Paus. 1, 44, 2.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
qui se présente en avant :
1 qui se tient devant, qui assiège, gén.;
2 qui protège, protecteur, défenseur;
3 qui précède ; ὁ Προστατήριος, le mois Prostatérios, dans le calendrier béotien (p.-ê. l’attique Ἀνθεστηριών).
Étymologie: προστατέω.
Greek Monolingual
-ία, -ον, Α
1. αυτός που στέκεται μπροστά σε κάποιον ή κάτι
2. αυτός που προστατεύει («προστατήριος θεός», επιγρ.)
3. το θηλ. προσωνυμία της Αρτέμιδος ως προστάτιδας θεάς
4. (το αρσ.) προσωνυμία του Απόλλωνος, του οποίου το άγαλμα ήταν τοποθετημένο μπροστά από τις θύρες
5. το αρσ. ως ουσ. ὁ προστατήριος
(στη Βοιωτία) ονομασία ενός μήνα
6. φρ. «δεῑμα προστατήριον καρδίας» — φόβος που απειλεί να κυριεύσει την καρδιά, την ψυχή (Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προστατῶ + επίθημα -τήριος (πρβλ. εὐχη-τήριος)].