προχρίω: Difference between revisions
Ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν, ἀποθνῄσκει νέος → He whom the gods love dies young → Flore in iuvenili moritu, quem di diligunt → In seiner Jugend stirbt nur, wer den Göttern lieb
(eksahir) |
(35) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[untar previamente]], [[ungirse previamente]] | |esgtx=[[untar previamente]], [[ungirse previamente]] | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[διαβρέχω]], [[αλείφω]] [[προηγουμένως]] με [[κάτι]] («σιάλῳ τὴν σφραγῑδα προχρίσας», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>2.</b> [[χρίω]], [[δίνω]] [[προηγουμένως]] το [[χρίσμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[χρίω]] «[[αλείφω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:24, 29 September 2017
English (LSJ)
[ῑ],
A smear, anoint before, Gal.13.514; τινι with a thing, S.Tr.696, cf. Luc.Alex.21.
German (Pape)
[Seite 800] (s. χρίω), vorher schmieren, salben, Soph. Tr. 693 u. Sp., wie Luc. Alex. 21.
Greek (Liddell-Scott)
προχρίω: [ῑ], χρίω, ἀλείφω πρότερον, πρ. τί τινι, ἀλείφω ἢ τρίβω μέ τι, Σοφ. Τρ. 696, πρβλ. Λουκ. Ἀλέξ. 21· ― ῥημ. ἐπίθ. προχριστέον, Ροῦφ. σ. 241, ἔκδ. Matth.
French (Bailly abrégé)
oindre ou enduire auparavant.
Étymologie: πρό, χρίω.
Spanish
untar previamente, ungirse previamente
Greek Monolingual
Α
1. διαβρέχω, αλείφω προηγουμένως με κάτι («σιάλῳ τὴν σφραγῑδα προχρίσας», Λουκιαν.)
2. χρίω, δίνω προηγουμένως το χρίσμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + χρίω «αλείφω»].