φριξαύχην: Difference between revisions

From LSJ

λαγὼς τὸν περὶ τῶν κρεῶν δρόμον τρέχει → save one's bacon, save one's neck, save one's skin

Source
(Bailly1_5)
(45)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=χενος (ὁ, ἡ)<br />dont le cou est hérissé de soies.<br />'''Étymologie:''' [[φρίσσω]], [[αὐχήν]].
|btext=χενος (ὁ, ἡ)<br />dont le cou est hérissé de soies.<br />'''Étymologie:''' [[φρίσσω]], [[αὐχήν]].
}}
{{grml
|mltxt=-ενος, ὁ, ἡ, Α<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) αυτός που έχει ανορθωμένη [[χαίτη]] («κάπρον φριξαύχενα», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[φριξός]] «ανορθωμένος» <span style="color: red;">+</span> [[αὐχήν]], -[[ένος]] (<b>πρβλ.</b> <i>καμπυλ</i>-<i>αύχην</i>, <i>μεγαλ</i>-<i>αύχην</i>)].
}}
}}

Revision as of 12:42, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φριξαύχην Medium diacritics: φριξαύχην Low diacritics: φριξαύχην Capitals: ΦΡΙΞΑΥΧΗΝ
Transliteration A: phrixaúchēn Transliteration B: phrixauchēn Transliteration C: friksaychin Beta Code: fricau/xhn

English (LSJ)

ενος, ὁ, ἡ,

   A with ruffling neck, of dolphins, Arion v. 8; κάπρος Trag.Adesp.383.

German (Pape)

[Seite 1307] ενος, mit sträubendem Halse, Nacken, mit aufgerichteten Mähnen; vom Delphin Arion 1, 8; κάπρος poet. bei Plut. coh. ira 14.

Greek (Liddell-Scott)

φριξαύχην: -ενος, ὁ, ἡ, ὁ ἔχων ἀνωρθωμένην τὴν χαίτην, σεισμοὶ φρ., οἱ δελφῖνες, Ἀρίων παρὰ τῷ Bgk. σ. 567· κάπρος Ποιητὴς παρὰ Πλουτ. 2. 462Ε.

French (Bailly abrégé)

χενος (ὁ, ἡ)
dont le cou est hérissé de soies.
Étymologie: φρίσσω, αὐχήν.

Greek Monolingual

-ενος, ὁ, ἡ, Α
(ποιητ. τ.) αυτός που έχει ανορθωμένη χαίτη («κάπρον φριξαύχενα», Πλούτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < φριξός «ανορθωμένος» + αὐχήν, -ένος (πρβλ. καμπυλ-αύχην, μεγαλ-αύχην)].