ἀθερίζω: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(big3_1)
(2)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀθαρίζει]] Hsch.α 1538<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [Hom. sólo pres. e impf.; aor. ἀθέριξα A.R.2.477, 488, med. ἀθερίσσατο D.P.997]<br />[[menospreciar]], [[burlarse de]] με <i>Il</i>.1.261, cf. <i>Od</i>.8.212, Αἰήτην A.R.4.1101, ἀκοίτην Man.6.217, ἐμέ Nonn.<i>D</i>.31.136, ὑπερφιάλους <i>AP</i> 5.216 (Agath.), ὄνειαρ Orph.<i>L</i>.681, ὕλην D.P.997, τοιαῦτα Lib.<i>Or</i>.1.91<br /><b class="num">•</b>c. gen. σεῖο A.R.2.488, λιτάων A.R.477<br /><b class="num">•</b>abs., op. μεγαλίζομαι <i>Od</i>.23.174.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>n̥dh-er</i>-; cf. ai. <i>ádha-ra</i>- ‘inferior’, lat. <i>infra</i>, gót. <i>undaro</i>.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀθαρίζει]] Hsch.α 1538<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [Hom. sólo pres. e impf.; aor. ἀθέριξα A.R.2.477, 488, med. ἀθερίσσατο D.P.997]<br />[[menospreciar]], [[burlarse de]] με <i>Il</i>.1.261, cf. <i>Od</i>.8.212, Αἰήτην A.R.4.1101, ἀκοίτην Man.6.217, ἐμέ Nonn.<i>D</i>.31.136, ὑπερφιάλους <i>AP</i> 5.216 (Agath.), ὄνειαρ Orph.<i>L</i>.681, ὕλην D.P.997, τοιαῦτα Lib.<i>Or</i>.1.91<br /><b class="num">•</b>c. gen. σεῖο A.R.2.488, λιτάων A.R.477<br /><b class="num">•</b>abs., op. μεγαλίζομαι <i>Od</i>.23.174.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>n̥dh-er</i>-; cf. ai. <i>ádha-ra</i>- ‘inferior’, lat. <i>infra</i>, gót. <i>undaro</i>.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀθερίζω:''' ή -ίσσω· αόρ. αʹ <i>ἀθέριξα</i>, Επικ. γʹ ενικ. Μέσ. <i>ἀθερίσσατο</i>· [[υποτιμώ]], [[καταφρονώ]], [[περιφρονώ]], Λατ. [[nihil]] curare, με αιτ. προσ., σε Όμηρ. (αμφίβ. προέλ.).
}}
}}

Revision as of 17:18, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθερίζω Medium diacritics: ἀθερίζω Low diacritics: αθερίζω Capitals: ΑΘΕΡΙΖΩ
Transliteration A: atherízō Transliteration B: atherizō Transliteration C: atherizo Beta Code: a)qeri/zw

English (LSJ)

Hom. (only pres. and impf.): aor. 1

   A ἀθέριξα A.R.2.477, 488:—Med., aor. 1 ἀθερίσσατο D.P.997:—make light of, c. acc. pers., οὔποτέ μ' οἵγ' ἀθέριζον Il.1.261; οὔ . . τιν' ἀναίνομαι οὐδ' ἀ. Od. 8.212, cf. Man.6.217: abs., Od.23.174: also c. gen., A.R. Il.cc.

German (Pape)

[Seite 46] verschmähen, verachten (ἐκρίπτω καὶ ἀποβάλλω, ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν ἀθέρων Scholl. Od. 23, 174 vgl. Apoll. L. Hom. 12, 13), Hom. dreimal, Iliad. 1, 261 οὔ ποτέ μ' οἵ γ' ἀθέριζον, Od. 8, 212 τῶν δ' ἄλλων οὔ πέρ τιν' ἀναίνομαι οὐδ' ἀθερίζω, 23, 174 οὔτ' ἄρ τι μεγαλίζομαι οὔτ' ἀθερίζω οὔτε λίην ἄγαμαι; – Agath. 4 (v, 216); c. gen. Ap. Rh., der den aor. ἀθερίξαι hat, 2, 477 u. öfter. – Med. D. Per. 997.

French (Bailly abrégé)

négliger, acc..
Étymologie: ἀ, cf. θεραπεύω.

English (Autenrieth)

ipf. ἀθέριζον: disregard, despise; always w. neg.; opp. μεγαλίζομαι, Od. 23.174.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἀθαρίζει Hsch.α 1538

• Prosodia: [ᾰ-]

• Morfología: [Hom. sólo pres. e impf.; aor. ἀθέριξα A.R.2.477, 488, med. ἀθερίσσατο D.P.997]
menospreciar, burlarse de με Il.1.261, cf. Od.8.212, Αἰήτην A.R.4.1101, ἀκοίτην Man.6.217, ἐμέ Nonn.D.31.136, ὑπερφιάλους AP 5.216 (Agath.), ὄνειαρ Orph.L.681, ὕλην D.P.997, τοιαῦτα Lib.Or.1.91
c. gen. σεῖο A.R.2.488, λιτάων A.R.477
abs., op. μεγαλίζομαι Od.23.174.

• Etimología: De *n̥dh-er-; cf. ai. ádha-ra- ‘inferior’, lat. infra, gót. undaro.

Greek Monotonic

ἀθερίζω: ή -ίσσω· αόρ. αʹ ἀθέριξα, Επικ. γʹ ενικ. Μέσ. ἀθερίσσατο· υποτιμώ, καταφρονώ, περιφρονώ, Λατ. nihil curare, με αιτ. προσ., σε Όμηρ. (αμφίβ. προέλ.).