λίην
From LSJ
οὐκ ἔστι λύπης, ἄν περ ὀρθῶς τις σκοπῇ, ἄλγημα μεῖζον τῶν ἐν ἀνθρώπου φύσει → amongst the natural ills of man there is, if one but look at it aright, no greater pain than grief
English (LSJ)
Ionic and Epic for λίαν.
German (Pape)
[Seite 44] ion. u. ep. = λίαν, w. m. s.
French (Bailly abrégé)
ion. c. λίαν.
Russian (Dvoretsky)
λίην: adv. эп.-ион. = λίαν I.
Greek (Liddell-Scott)
λίην: Ἰων. καὶ Ἐπικ. ἀντὶ τοῦ λίαν.
English (Autenrieth)
too, excessively, greatly, very; μή τι λίην προκαλίζεο, provoke me not ‘too far,’ Od. 18.20; οὐδέ τι λίην οὕτω νώνυμός ἐστι, not so very unrenowned, Od. 13.238, cf. Od. 15.405; often καὶ λίην at the beginning of a statement, ‘most certainly,’ ‘ay, by all means,’ etc.
Greek Monolingual
λίην (Α)
(ιων. και επικ. τ.) βλ. λίαν.
Greek Monotonic
λίην: Ιων. και Επικ. αντί λίαν.