ποντοπορέω: Difference between revisions
(Bailly1_4) |
(6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />parcourir <i>ou</i> traverser la mer.<br />'''Étymologie:''' [[ποντοπόρος]]. | |btext=-ῶ :<br />parcourir <i>ou</i> traverser la mer.<br />'''Étymologie:''' [[ποντοπόρος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ποντοπορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, περνώ τη [[θάλασσα]], [[νηῦς]] ποντοποροῦσα, αυτή που διαπλέει τη [[θάλασσα]], σε Ομήρ. Οδ. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:12, 31 December 2018
English (LSJ)
= foreg.,
A νηῦς ποντοποροῦσα sea-sailing, Od.11.11, cf. LXX Pr.24.54 (30.19), Q.S.7.397; sail the open sea. opp. a coasting voyage, Plu.Dio25; κύματα . . ποντοπόρει βιότου AP10.74 (Paul. Sil.).
German (Pape)
[Seite 681] das Meer bereisen, befahren, vom Schiffe gesagt, Od. 11, 11 u. sp. D., wie M. Arg. 24 (X, 4); auch Plut. Pericl. 26 Dion. 25 u. a. Sp., bes. auf dem hohen Meere, auf offener See fahren, im Ggstz zur Küstenfahrt.
Greek (Liddell-Scott)
ποντοπορέω: διέρχομαι τὴν θάλασσαν, (νηὸς) ποντοπορούσης, διαπλεούσης τὴν θάλασσαν, Ὀδ. Λ. 11 πλέω ἐν τῷ ἀνοικτῷ πελάγει, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸν παρὰ τὴν ἀκτὴν πλοῦν, Πλουτ. Δίων 25· κύματα... ποντοπόρει βιότου Ἀνθ. Π. 10. 74.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
parcourir ou traverser la mer.
Étymologie: ποντοπόρος.
Greek Monotonic
ποντοπορέω: μέλ. -ήσω, περνώ τη θάλασσα, νηῦς ποντοποροῦσα, αυτή που διαπλέει τη θάλασσα, σε Ομήρ. Οδ.