πώμαλα: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
(35) |
(6) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> <i>πῶ</i>. | |mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> <i>πῶ</i>. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πώμᾰλᾰ:''' βλ. πῶ. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:32, 31 December 2018
English (LSJ)
A v. πῶ.
German (Pape)
[Seite 827] eigtl. woher doch in aller Welt (s. πω)? bei den sicilischen Doriern; dah., ohne Frage, Ausdruck einer lebhaften Verneinung, Ar. Plut. 66, gar nicht, nicht im Geringsten; Dem. 19, 51; vgl. Koen zu Greg. Cor. p. 142.
Greek (Liddell-Scott)
πώμᾰλᾰ: ἴδε πῶ.
French (Bailly abrégé)
adv.
nullement, point du tout (litt. « de quelle manière absolument ? »).
Étymologie: πω, μάλα.
Greek Monolingual
Α
επίρρ. βλ. πῶ.
Greek Monotonic
πώμᾰλᾰ: βλ. πῶ.