σκηπτροφορέω: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλος → Life is not worth living if you do not have at least one friend.
(Bailly1_4) |
(6) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />porter le sceptre, commander.<br />'''Étymologie:''' [[σκηπτροφόρος]]. | |btext=-ῶ :<br />porter le sceptre, commander.<br />'''Étymologie:''' [[σκηπτροφόρος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''σκηπτροφορέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κρατώ]] βασιλικό [[σκήπτρο]], [[βασιλεύω]], δηλ. [[εξουσιάζω]], με γεν., σε Ανθ. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:36, 31 December 2018
English (LSJ)
A rule over, γῆς AP12.56 (Mel.): abs., Ph.2.363.
German (Pape)
[Seite 896] einen Stab, ein Scepter tragen, König sein, herrschen, Mel. 11 (XII, 56).
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
porter le sceptre, commander.
Étymologie: σκηπτροφόρος.
Greek Monotonic
σκηπτροφορέω: μέλ. -ήσω, κρατώ βασιλικό σκήπτρο, βασιλεύω, δηλ. εξουσιάζω, με γεν., σε Ανθ.