ὑποπάσσω: Difference between revisions
From LSJ
οὕτως εἴη ἡμίν ὁ Θεός βοηθός καὶ τὸ ἱερὸν Αὐτοῦ Εὐαγγέλιον ὧδε ἐμφανισθέντα-ὁρκισθέντα → so help us God and Ηis holy Gospel the things here declared and sworn
(6) |
(4b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑποπάσσω:''' μέλ. -[[πάσω]] [ᾰ], [[σκορπίζω]], [[χύνω]], [[στρώνω]] από [[κάτω]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''ὑποπάσσω:''' μέλ. -[[πάσω]] [ᾰ], [[σκορπίζω]], [[χύνω]], [[στρώνω]] από [[κάτω]], σε Ηρόδ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποπάσσω:''' подсыпать, подстилать (ποίην Her.). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:08, 31 December 2018
English (LSJ)
A strew under, ποίην Hdt.1.132; ἡδύσματα Alex.186.7. II plaster under, ἄργιλον Thphr.Sign.49.
German (Pape)
[Seite 1228] (s. πάσσω), darunter od. dazwischen streuen, Her. 1, 132
Greek (Liddell-Scott)
ὑποπάσσω: μέλλ. -πάσω, πάσσω ὑποκάτω, ποίην Ἡρόδ. 1. 132· ὑποπάσας ἡδύσματα Ἄλεξ. ἐν «Πονήρᾳ» 1. ΙΙ. ἀλείφω, χρίω κάτωθεν, ἄργιλον Θεοφρ. π. Σημ. 3. 12.
French (Bailly abrégé)
répandre en dessous.
Étymologie: ὑπό, πάσσω.
Greek Monolingual
Α
πασπαλίζω κάτι από κάτω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + πάσσω «ραντίζω, πασπαλίζω»].
Greek Monotonic
ὑποπάσσω: μέλ. -πάσω [ᾰ], σκορπίζω, χύνω, στρώνω από κάτω, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ὑποπάσσω: подсыпать, подстилать (ποίην Her.).