σηκίς: Difference between revisions

From LSJ

οὐετρανοὶ οἱ χωρὶς χαλκῶν → veterans who have not received bronze copies of the privileges granted on discharge

Source
(6)
(4)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σηκίς:''' -[[ίδος]], ἡ ([[σηκός]]), [[οικονόμος]] του σπιτιού, [[θυρωρός]], [[υπηρέτρια]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''σηκίς:''' -[[ίδος]], ἡ ([[σηκός]]), [[οικονόμος]] του σπιτιού, [[θυρωρός]], [[υπηρέτρια]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''σηκίς:''' ίδος ἡ служанка, ключница Arph.
}}
}}

Revision as of 08:40, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σηκίς Medium diacritics: σηκίς Low diacritics: σηκίς Capitals: ΣΗΚΙΣ
Transliteration A: sēkís Transliteration B: sēkis Transliteration C: sikis Beta Code: shki/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ, (σηκός)

   A female house-slave, housekeeper, Ar.V.768, Pherecr.10 (where however it seems to be a pr. n.), cf. Poll.3.76, Phot.

German (Pape)

[Seite 873] ίδος, ἡ, Sklavinn zum häuslichen Dienste, Ausgeberinn, Schließerinn; Ar. Vesp. 768, wo der Schol. erkl. ἡ κατ' οἶκον θεράπαινα; vgl. Pherecr. bei Ath. VI, 263 b.

Greek (Liddell-Scott)

σηκίς: -ίδος, ἡ, (σηκὸς) δούλη τῆς οἰκίας, οἰκοφύλαξ, οἰκονόμος, κλειδοῦχος, θυρωρός, Ἀριστοφ. Σφ. 768, Φερεκράτ. ἐν «Ἀγρίοις» 1· πρβλ. Πολυδ. Γ΄, 76, Φώτ., Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
servante pour l’intérieur de la maison, bonne.
Étymologie: σηκός.

Greek Monolingual

-ίδος, ἡ, Α
υπηρέτρια οικίας που είναι επιφορτισμένη με διάφορα καθήκοντα, οικονόμος («τὴν θύραν ἀνέωξεν ἡ σηκὶς λάθρα», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < σηκός «κοιτώνας» + επίθημα -ίς, -ίδος (πρβλ. θεραπαιν-ίς) είτε επειδή ανατράφηκε στο σπίτι είτε επειδή φυλάγει το σπίτι].

Greek Monotonic

σηκίς: -ίδος, ἡ (σηκός), οικονόμος του σπιτιού, θυρωρός, υπηρέτρια, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

σηκίς: ίδος ἡ служанка, ключница Arph.