ἐπιβομβέω: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(4) |
(2) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιβομβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ουρλιάζω]], [[βρυχώμαι]] ως [[απάντηση]], <i>τινί</i>, σε Λουκ. | |lsmtext='''ἐπιβομβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ουρλιάζω]], [[βρυχώμαι]] ως [[απάντηση]], <i>τινί</i>, σε Λουκ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιβομβέω:''' (в виде аккомпанемента) гудеть: ἐ. τῷ τυμπάνῳ Luc. бить в бубен. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:28, 31 December 2018
English (LSJ)
A make a booming noise with, τυμπάνῳ Luc.DDeor.12.1. 2. ring, οὔασι Nonn.D.40.503. II. trans., cause to sound, ἠχώ ib.21.230.
German (Pape)
[Seite 930] τυμπάνῳ, dazu mit der Pauke lärmen, Luc. D. D. 12, 1; auch Nonn.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιβομβέω: κάμνω βόμβον κατόπιν ἄλλου ποιοῦντός τι, ὁ δὲ αὐλεῖ τῷ κέρατι, ὁ δὲ ἐπιβομβεῖ τῷ τυμπάνῳ Λουκ. π. Θεῶν 12. 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
bourdonner sur.
Étymologie: ἐπί, βομβέω.
Greek Monotonic
ἐπιβομβέω: μέλ. -ήσω, ουρλιάζω, βρυχώμαι ως απάντηση, τινί, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιβομβέω: (в виде аккомпанемента) гудеть: ἐ. τῷ τυμπάνῳ Luc. бить в бубен.