κοιλόω: Difference between revisions
From LSJ
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(Bailly1_3) |
(nl) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />creuser.<br />'''Étymologie:''' [[κοῖλος]]. | |btext=-ῶ :<br />creuser.<br />'''Étymologie:''' [[κοῖλος]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κοιλόω [κοῖλος] hol maken. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:04, 31 December 2018
English (LSJ)
A hollow out, in Pass., κεκοιλωμένον ἔδαφος Dsc.3.48; τὰ κεκοιλωμένα τῆς πέτρας D.S.3.13.
German (Pape)
[Seite 1467] hohl machen, aushöhlen, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
κοιλόω: διακοιλαίνω, κοῖλον ποιῶ, Διοσκ. 2. 199.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
creuser.
Étymologie: κοῖλος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κοιλόω [κοῖλος] hol maken.