Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μετεωρία: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(25)
(3)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[μετεωρία]], ἡ (ΑΜ) [[μετέωρος]]<br /><b>μσν.</b><br />πνευματική [[τάση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ψηλός]] [[τόπος]], ύψωμα<br /><b>2.</b> [[απροσεξία]], [[αβλεψία]].
|mltxt=[[μετεωρία]], ἡ (ΑΜ) [[μετέωρος]]<br /><b>μσν.</b><br />πνευματική [[τάση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ψηλός]] [[τόπος]], ύψωμα<br /><b>2.</b> [[απροσεξία]], [[αβλεψία]].
}}
{{elru
|elrutext='''μετεωρία:''' ἡ легкомыслие, рассеянность Suet.
}}
}}

Revision as of 12:00, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μετεωρία Medium diacritics: μετεωρία Low diacritics: μετεωρία Capitals: ΜΕΤΕΩΡΙΑ
Transliteration A: meteōría Transliteration B: meteōria Transliteration C: meteoria Beta Code: metewri/a

English (LSJ)

ἡ,

   A forgetfulness, Suet.Claud.39, M.Ant. ap. Front.Ep. ad M. Caes. 4.7.

German (Pape)

[Seite 159] ἡ, Leichtsinn, Vergeßlichkeit, oblivio, Suet. Claud. 39.

Greek (Liddell-Scott)

μετεωρία: ἡ, τὸ ὑψηλόν, ἔπαρμα, ὕψωμα, Φίλων Ι, 525, 14. 2) λήθη, ἐπιλησμοσύνη, Sueton. Claud. 39, Aurel. παρὰ τῷ Fronton. εἰς M. Caes. 4. 1.

Greek Monolingual

μετεωρία, ἡ (ΑΜ) μετέωρος
μσν.
πνευματική τάση
αρχ.
1. ψηλός τόπος, ύψωμα
2. απροσεξία, αβλεψία.

Russian (Dvoretsky)

μετεωρία: ἡ легкомыслие, рассеянность Suet.