βλιμάζω: Difference between revisions
(7) |
(1b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[βλιμάζω]] και -ττω (Α)<br /><b>1.</b> [[δοκιμάζω]] με το [[δάχτυλο]] την όρνιθα αν έχει [[αβγό]]<br /><b>2.</b> [[τρίβω]], [[μαλάσσω]] το γυναικείο [[στήθος]]<br /><b>3.</b> [[ποθώ]] πολύ [[κάτι]]<br /><b>4.</b> [[βλίττω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λέξη που οφείλεται πιθ. σε εκφραστικό σχηματισμό. Άγνωστης ετυμολ.]. | |mltxt=[[βλιμάζω]] και -ττω (Α)<br /><b>1.</b> [[δοκιμάζω]] με το [[δάχτυλο]] την όρνιθα αν έχει [[αβγό]]<br /><b>2.</b> [[τρίβω]], [[μαλάσσω]] το γυναικείο [[στήθος]]<br /><b>3.</b> [[ποθώ]] πολύ [[κάτι]]<br /><b>4.</b> [[βλίττω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λέξη που οφείλεται πιθ. σε εκφραστικό σχηματισμό. Άγνωστης ετυμολ.]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βλῑμάζω:''' (дор. 1 л. pl. praes. βλιμάδδομες) щупать, ощупывать Arph., Luc. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:48, 31 December 2018
English (LSJ)
Lacon. βλῑμ-άττω,
A feel hens to see if they are fat, Ar.Av. 530: hence sens. obsc., Cratin.302, Ar.Lys.1164, S.Fr.484:—Pass., to be squeezed, Hp.Epid.5.1. 2 handle, treat, β. τοὺς ἀξίους ἐπιεικέστερον Aristeas 188. II = βλίττω, EM200.47.
German (Pape)
[Seite 449] betasten, befühlen, nach den VLL., die Frgm. aus den Comic. erhalten haben, von Hühnern, die man beim Kaufen betastet, Ar. Av. 530; übertr., Lys. 1164, in dor. Form βλιμάδδομες; Luc. Lexiph. 12; Cratin. E. M. 200, 37, wo es τιτθολαβεῖν erkl. ist. Nach VLL. auch = βλίττω.
Greek (Liddell-Scott)
βλιμάζω: [ῑ], Λακων. –άττω· - δοκιμάζω διὰ τοῦ δακτύλου ὄρνιθας ὅπως γνωρίσω ἂν ἔχωσιν ᾠά. Ἀριστοφ. Ὄρν. 530· ἐντεῦθεν ἐπὶ αἰσχρᾶς σημασίας, Κρατῖν. ἐν Ἀδήλ. 23, Κράτ. ἐν Ἀδήλ. 3, Ἀριστοφ. Λυσ. 1164. – Παθ., πιέζομαι, θλίβομαι, Ἱππ. 1142D. ΙΙ. = βλίττω, Ἐτυμ. Μ. 200.
French (Bailly abrégé)
seul. prés., impf. et ao. Pass.
tâter des poules pour voir si elles sont grasses ou si elles ont des œufs.
Étymologie: DELG étym. inconnue.
Spanish (DGE)
(βλῑμάζω) • Alolema(s): lacon. -δδω Ar.Lys.1164
• Morfología: [lacon. pres. inf. βλιμάδδομες Ar.l.c.; aor. inf. βλιμάξαι Hsch.]
1 palpar, tentar a las aves en el mercado para comprobar si están gordas οἱ δ' ὠνοῦνται βλιμάζοντες Ar.Au.530, cf. Philostr.Im.2.26.1, Hsch.
•uso cóm. obs. ref. a personajes fem. magrear, sobar καὶ γὰρ ἐβλίμαζον αὐτήν, ἡ δ' ἐφρόντιζ' οὐδὲ ἕν Cratin.335, cf. S.Fr.484, Pherecr.232, Ar.l.c.
•fig. manejar, tratar βλιμάζων τοὺς αἰτίους ἐπιεικέστερον Aristeas 188 (cód.), cf. PRainer Cent.49.6 (III a.C.).
2 medic. masajear en v. pas. recibir friegas τοῦτο ἐβλιμάσθη ... τῇσι χερσὶ σὺν ἐλαίῳ esa parte (una dureza ventral) recibió friegas con las manos untadas de aceite Hp.Epid.5.1.
3 sacar miel, EM 200.47G., Et.Sym.β 131B.
• Etimología: Término expresivo de etim. desc.
Greek Monolingual
βλιμάζω και -ττω (Α)
1. δοκιμάζω με το δάχτυλο την όρνιθα αν έχει αβγό
2. τρίβω, μαλάσσω το γυναικείο στήθος
3. ποθώ πολύ κάτι
4. βλίττω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Λέξη που οφείλεται πιθ. σε εκφραστικό σχηματισμό. Άγνωστης ετυμολ.].
Russian (Dvoretsky)
βλῑμάζω: (дор. 1 л. pl. praes. βλιμάδδομες) щупать, ощупывать Arph., Luc.