διαθειόω: Difference between revisions

From LSJ

Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt

Menander, Monostichoi, 541
(nl)
(1b)
Line 30: Line 30:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δια-θειόω met zwavel reinigen.
|elnltext=δια-θειόω met zwavel reinigen.
}}
{{elru
|elrutext='''διαθειόω:''' окуривать серой (εὖ διεθείωσεν [[μέγαρον]] Hom.).
}}
}}

Revision as of 18:20, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαθειόω Medium diacritics: διαθειόω Low diacritics: διαθειόω Capitals: ΔΙΑΘΕΙΟΩ
Transliteration A: diatheióō Transliteration B: diatheioō Transliteration C: diatheioo Beta Code: diaqeio/w

English (LSJ)

   A fumigate thoroughly, εὖδιεθείωσεν μέγαρον Od.22.494.

German (Pape)

[Seite 578] (s. θειόω), mit Schwefel durchräuchern; Od. 22, 494 αὐτὰρ Ὀδυσσεὺς εὖ διεθείωσεν μέγαρον καὶ δῶμα καὶ αὐλήν.

Greek (Liddell-Scott)

διαθειόω: καπνίζω τι καλῶς μὲ θεῖον, καθαρίζω ἐντελῶς, εὖ διεθείωσεν μέγαρον Ὀδ. Χ. 494.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
ao. 3ᵉ sg. διεθείωσεν;
répandre une vapeur de soufre à travers (une maison), acc..
Étymologie: διά, θειόω.

English (Autenrieth)

(θέειον): fumigate with sulphur, Od. 22.494†.

Spanish (DGE)

fumigar de arriba a abajo, completamente μέγαρον καὶ δῶμα καὶ αὐλήν Od.22.494.

Greek Monotonic

διαθειόω: μέλ. -ώσω, απολυμαίνω εξολοκλήρου με θείο, θειαφίζω, σε Ομήρ. Οδ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-θειόω met zwavel reinigen.

Russian (Dvoretsky)

διαθειόω: окуривать серой (εὖ διεθείωσεν μέγαρον Hom.).