διαθειόω: Difference between revisions
Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt
(nl) |
(1b) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=δια-θειόω met zwavel reinigen. | |elnltext=δια-θειόω met zwavel reinigen. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διαθειόω:''' окуривать серой (εὖ διεθείωσεν [[μέγαρον]] Hom.). | |||
}} | }} |
Revision as of 18:20, 31 December 2018
English (LSJ)
A fumigate thoroughly, εὖδιεθείωσεν μέγαρον Od.22.494.
German (Pape)
[Seite 578] (s. θειόω), mit Schwefel durchräuchern; Od. 22, 494 αὐτὰρ Ὀδυσσεὺς εὖ διεθείωσεν μέγαρον καὶ δῶμα καὶ αὐλήν.
Greek (Liddell-Scott)
διαθειόω: καπνίζω τι καλῶς μὲ θεῖον, καθαρίζω ἐντελῶς, εὖ διεθείωσεν μέγαρον Ὀδ. Χ. 494.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
ao. 3ᵉ sg. διεθείωσεν;
répandre une vapeur de soufre à travers (une maison), acc..
Étymologie: διά, θειόω.
English (Autenrieth)
(θέειον): fumigate with sulphur, Od. 22.494†.
Spanish (DGE)
fumigar de arriba a abajo, completamente μέγαρον καὶ δῶμα καὶ αὐλήν Od.22.494.
Greek Monotonic
διαθειόω: μέλ. -ώσω, απολυμαίνω εξολοκλήρου με θείο, θειαφίζω, σε Ομήρ. Οδ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-θειόω met zwavel reinigen.
Russian (Dvoretsky)
διαθειόω: окуривать серой (εὖ διεθείωσεν μέγαρον Hom.).