ἐξαμπρεύω: Difference between revisions
From LSJ
Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him
(12) |
(2) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐξαμπρεύω]] (Α) [[έξαμπρον]]<br />[[σέρνω]] έξω, [[τραβώ]] («χὤπως ποτ' ἐξαμπρεύσομεν τοῡτ' [[ἄνευ]] κανθηλίου» — και πώς θα το τραβήξουμε αυτό [[χωρίς]] [[υποζύγιο]], <b>Αριστοφ.</b>). | |mltxt=[[ἐξαμπρεύω]] (Α) [[έξαμπρον]]<br />[[σέρνω]] έξω, [[τραβώ]] («χὤπως ποτ' ἐξαμπρεύσομεν τοῡτ' [[ἄνευ]] κανθηλίου» — και πώς θα το τραβήξουμε αυτό [[χωρίς]] [[υποζύγιο]], <b>Αριστοφ.</b>). | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξαμπρεύω:''' вытаскивать, выволакивать (τι Arph.). | |||
}} | }} |
Revision as of 20:16, 31 December 2018
English (LSJ)
A haul out, Ar.Lys.289.
German (Pape)
[Seite 867] herauswinden, -schleppen, Ar. Lys. 289.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαμπρεύω: ἐξέλκω, ἐξαμπρεύσομεν τοῦτ’ ἄνευ κανθηλίου Ἀριστοφ. Λυσ. 289.
Spanish (DGE)
arrastrar c. ac. ἐξαμπρεύσομεν τοῦτ' ἄνευ κανθηλίου Ar.Lys.289.
Greek Monolingual
ἐξαμπρεύω (Α) έξαμπρον
σέρνω έξω, τραβώ («χὤπως ποτ' ἐξαμπρεύσομεν τοῡτ' ἄνευ κανθηλίου» — και πώς θα το τραβήξουμε αυτό χωρίς υποζύγιο, Αριστοφ.).
Russian (Dvoretsky)
ἐξαμπρεύω: вытаскивать, выволакивать (τι Arph.).