κλοπεύω: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(20)
(3)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[κλοπεύω]] (Α) [[κλοπεύς]]<br /><b>1.</b> [[κλέβω]]<br /><b>2.</b> [[κλοτοπεύω]].
|mltxt=[[κλοπεύω]] (Α) [[κλοπεύς]]<br /><b>1.</b> [[κλέβω]]<br /><b>2.</b> [[κλοτοπεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''κλοπεύω:''' v. l. = [[κλωπεύω]].
}}
}}

Revision as of 23:04, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κλοπεύω Medium diacritics: κλοπεύω Low diacritics: κλοπεύω Capitals: ΚΛΟΠΕΥΩ
Transliteration A: klopeúō Transliteration B: klopeuō Transliteration C: klopeyo Beta Code: klopeu/w

English (LSJ)

   A plunder, τὴν Ἰταλίαν App.Ill.15.    II v. κλοτοπεύω.

German (Pape)

[Seite 1456] ein Dieb sein, stehlen, Sp.; vgl. Lob. Phryn. 591; richtiger κλωπεύω.

Greek (Liddell-Scott)

κλοπεύω: ἴδε κλωπεύω.

Greek Monolingual

κλοπεύω (Α) κλοπεύς
1. κλέβω
2. κλοτοπεύω.

Russian (Dvoretsky)

κλοπεύω: v. l. = κλωπεύω.