προσακροβολίζομαι: Difference between revisions
From LSJ
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(6) |
(4) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσακροβολίζομαι:''' αποθ., [[ακροβολίζομαι]] εκ των προτέρων, σε Πολύβ. | |lsmtext='''προσακροβολίζομαι:''' αποθ., [[ακροβολίζομαι]] εκ των προτέρων, σε Πολύβ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσακροβολίζομαι:''' завязывать стычки, беспокоить (мелкими нападениями) Polyb. | |||
}} | }} |
Revision as of 03:00, 1 January 2019
English (LSJ)
A skirmish with besides, Plb.3.71.10, 11.22.5.
German (Pape)
[Seite 748] hinzu werfen od. schleudern, dazu plänkeln, Pol. 3, 71, 10. 11, 22, 5.
Greek (Liddell-Scott)
προσακροβολίζομαι: ἀποθ., ἀκροβολίζομαι προσέτι, Πολύβ. 3. 71, 10, κτλ.
French (Bailly abrégé)
engager de loin une escarmouche.
Étymologie: πρός, ἀκροβολίζομαι.
Greek Monolingual
Α
(αποθ.) ακροβολίζομαι επί πλέον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀκροβολίζομαι «αψιμαχώ, μάχομαι από μακριά ρίχνοντας βέλη και ακόντια»].
Greek Monotonic
προσακροβολίζομαι: αποθ., ακροβολίζομαι εκ των προτέρων, σε Πολύβ.
Russian (Dvoretsky)
προσακροβολίζομαι: завязывать стычки, беспокоить (мелкими нападениями) Polyb.