πώμαλα: Difference between revisions
From LSJ
ὁμοῦ ἦν καὶ ἔχειν τὴν πόλιν καὶ τὸ γένος ὅλον μετὰ τῆς πόλεως → it was much the same thing to have the city and to have the whole race together with the city
(6) |
(4) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πώμᾰλᾰ:''' βλ. πῶ. | |lsmtext='''πώμᾰλᾰ:''' βλ. πῶ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πώμᾰλᾰ:''' adv. каким же это образом?, в знач. никоим образом, нисколько Arph., Dem. | |||
}} | }} |
Revision as of 03:24, 1 January 2019
English (LSJ)
A v. πῶ.
German (Pape)
[Seite 827] eigtl. woher doch in aller Welt (s. πω)? bei den sicilischen Doriern; dah., ohne Frage, Ausdruck einer lebhaften Verneinung, Ar. Plut. 66, gar nicht, nicht im Geringsten; Dem. 19, 51; vgl. Koen zu Greg. Cor. p. 142.
Greek (Liddell-Scott)
πώμᾰλᾰ: ἴδε πῶ.
French (Bailly abrégé)
adv.
nullement, point du tout (litt. « de quelle manière absolument ? »).
Étymologie: πω, μάλα.
Greek Monolingual
Α
επίρρ. βλ. πῶ.
Greek Monotonic
πώμᾰλᾰ: βλ. πῶ.
Russian (Dvoretsky)
πώμᾰλᾰ: adv. каким же это образом?, в знач. никоим образом, нисколько Arph., Dem.