ὑποδράω: Difference between revisions
From LSJ
Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit
(Autenrieth) |
(4b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=-[[δρώωσι]]; [[work]] as [[servant]] [[under]], [[wait]] [[upon]], Od. 15.333†. | |auten=-[[δρώωσι]]; [[work]] as [[servant]] [[under]], [[wait]] [[upon]], Od. 15.333†. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑποδράω:''' прислуживать (τινι Hom.). | |||
}} | }} |
Revision as of 05:20, 1 January 2019
English (LSJ)
Ep. ὑποδρώω,
A serve, c. dat., οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Od.15.333; οἱ ὑποδρῶντες τῷ θεῷ (sc. Ἀσκληπιῷ) Ael.NA9.33.
German (Pape)
[Seite 1216] Einem dienstbar sein, unter ihm handeln, dienen; οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Od. 15, 333; u. in später Prosa, wie Ael. H. A. 9, 33.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποδράω: μέλλ. -άσω, [ᾱ], Ἐπικ. ὑποδρώω, ὑπηρετῶ, εἶμαι ὑπηρετικός, χρησιμεύω, μετὰ δοτικ., οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Ὀδ. Ο. 333· ὑπ. τῷ θεῷ Αἰλ. περὶ Ζ. 9. 33.
French (Bailly abrégé)
être serviteur de, τινι.
Étymologie: ὑπό, δράω.
English (Autenrieth)
-δρώωσι; work as servant under, wait upon, Od. 15.333†.
Russian (Dvoretsky)
ὑποδράω: прислуживать (τινι Hom.).