ἠπάομαι: Difference between revisions
Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau
(2b) |
(1b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἠπάομαι:''' (только inf. aor. [[ἠπήσασθαι]]) зашивать, чинить ([[κόσκινον]] Arph.). | |elrutext='''ἠπάομαι:''' (только inf. aor. [[ἠπήσασθαι]]) зашивать, чинить ([[κόσκινον]] Arph.). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[mend]], [[repair]] (Hes. Fr. 172, Ar. Fr. 227, Gal., Aristid.).<br />Other forms: Aor. <b class="b3">ἠπήσασθαι</b>, perf. ptc. pass. <b class="b3">ἠπημένος</b><br />Derivatives: <b class="b3">ἠπητής</b> [[mender]], [[repairer]] (X. Kyr. 1, 6, 16 [worse v. l. <b class="b3">ἀκεσταί</b>], Batr., pap.; rejected by Atticists, cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 15 w. n. 2), f. <b class="b3">ἠπήτρια</b> (pap.); <b class="b3">ἤπητρα</b> pl. <b class="b2">menders wages</b> (pap.), <b class="b3">ἠπητήριον</b> <b class="b2">menders instrument, needle</b> (Ael. Dion.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: For the formation cf. <b class="b3">πηδάω</b> and other deverbatives with lengthened <b class="b2">ē-</b>vowel (Schwyzer 719); further unclear. Acc. to Prellwitz KZ 47, 302 a. n. to <b class="b3">ἤπιος</b>. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:26, 3 January 2019
English (LSJ)
A mend, repair (rare word for the common ἀκέομαι), τὰ ῥαγέντα τῶν ἱματίων Gal.Thras.25: abs., Id.UP3.1:—Med., aor. 1 inf. ἠπήσασθαι Hes.Fr.172; κόσκινον Ar.Fr.227; ῥαγὲν ἱμάτιον Gal.Thras. 5: pf. part. Pass., ἱμάτια ἠπημένα Aristid.2.307 J., cf. BCH51.326.
Greek (Liddell-Scott)
ἠπάομαι: ἴδε ἐν λ. ἠπήσασθαι.
Greek Monolingual
ἠπάομαι (Α)
διορθώνω, επισκευάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Πρόκειται πιθ. για μεταρρηματικό σχηματισμό με μακρόφωνο (η-) θέμα (πρβλ. πηδώ) που συνδέεται με αρχ. ινδ. vapati «κουρεύω». Τόσο το ηπάομαι όσο και τα παράγωγά του (πρβλ. ηπητής, ηπητήριον, ήπητρα, ήπησις) χρησιμοποιούνται κατ' εξοχήν στη ραπτική. Το δε ρ. ηπάομαι συνδέεται στενά σημασιολογικώς με το συνηθέστερο ρ. ακέομαι θεραπεύω, επιδιορθώνω»].
Greek Monotonic
ἠπάομαι: βλ. ἠπήσασθαι.
Russian (Dvoretsky)
ἠπάομαι: (только inf. aor. ἠπήσασθαι) зашивать, чинить (κόσκινον Arph.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: mend, repair (Hes. Fr. 172, Ar. Fr. 227, Gal., Aristid.).
Other forms: Aor. ἠπήσασθαι, perf. ptc. pass. ἠπημένος
Derivatives: ἠπητής mender, repairer (X. Kyr. 1, 6, 16 [worse v. l. ἀκεσταί], Batr., pap.; rejected by Atticists, cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 15 w. n. 2), f. ἠπήτρια (pap.); ἤπητρα pl. menders wages (pap.), ἠπητήριον menders instrument, needle (Ael. Dion.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: For the formation cf. πηδάω and other deverbatives with lengthened ē-vowel (Schwyzer 719); further unclear. Acc. to Prellwitz KZ 47, 302 a. n. to ἤπιος.