κολῳάω: Difference between revisions
From LSJ
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
(nl) |
m (Text replacement - "|" to "|") |
||
Line 7: | Line 7: | ||
|Transliteration B=kolōaō | |Transliteration B=kolōaō | ||
|Transliteration C=koloao | |Transliteration C=koloao | ||
|Beta Code=kolw&# | |Beta Code=kolw|a/w | ||
|Definition=(κολῳός) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">brawl, scold</b>, <span class="bibl">Il.2.212</span>; Ion. κολῳέω <span class="bibl">Antim.37</span>.</span> | |Definition=(κολῳός) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">brawl, scold</b>, <span class="bibl">Il.2.212</span>; Ion. κολῳέω <span class="bibl">Antim.37</span>.</span> | ||
}} | }} |
Revision as of 14:20, 4 January 2019
English (LSJ)
(κολῳός)
A brawl, scold, Il.2.212; Ion. κολῳέω Antim.37.
German (Pape)
[Seite 1476] lärmen, schelten, Il. 2, 212, vom Thersites; s. Buttmann Lexil. I p. 158 ff. – Vgl. κολῳός u. κολοιάω.
Greek (Liddell-Scott)
κολῳάω: (κολῳὸς) ἐρίζω μεγαλοφώνως, «μαλλώνω», ποιῶ θόρυβον, ὀνειδίζω, Ἰλ. Β. 212˙ Ἰων. κολῳέω, Ἀντίμαχος παρ’ Εὐσταθ. 205, 6. (Διάφορον τοῦ κολοιάω).
French (Bailly abrégé)
-ῳῶ;
pousser un cri rauque.
Étymologie: κολοιός.
English (Autenrieth)
(κολῳός), ipf. ἑκολῴᾶ: bawl, Il. 2.212†.
Greek Monotonic
κολῳάω: (κολῳός), διαπληκτίζομαι, καβγαδίζω, κατσαδιάζω, αποπαίρνω, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
κολῳάω: кричать, орать (Θερσίτης ἐκολῴα Hom.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κολῳάω [κολοιός] kraaien, schetteren.