ὁμηλικία: Difference between revisions
Φιλεῖ δ' ἑαυτοῦ πλεῖον οὐδεὶς οὐδένα → Haud ullus alii quam sibi est amicior → Es liebt ja keiner einen andern mehr als sich
(3b) |
(1ba) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὁμηλῐκία:''' эп.-ион. ὁμηλῐκίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> одинаковый возраст (εἰ ὁμηλικίῃ γενοίμεθα Hom.);<br /><b class="num">2)</b> ровесник, ровесница (ὁ. δέ [[μοί]] ἐσσι Hom.);<br /><b class="num">3)</b> собир. ровесники, сверстники: ὃν περὶ πάσης [[τῖεν]] ὁμηλικίης Hom. которого он чтил больше всех своих сверстников. | |elrutext='''ὁμηλῐκία:''' эп.-ион. ὁμηλῐκίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> одинаковый возраст (εἰ ὁμηλικίῃ γενοίμεθα Hom.);<br /><b class="num">2)</b> ровесник, ровесница (ὁ. δέ [[μοί]] ἐσσι Hom.);<br /><b class="num">3)</b> собир. ровесники, сверстники: ὃν περὶ πάσης [[τῖεν]] ὁμηλικίης Hom. которого он чтил больше всех своих сверстников. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ὁμ-ηλῐκία, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[sameness]] of age, esp. of [[young]] persons; and as a [[collective]], those of the [[same]] age, one's friends, comrades, Hom., Theogn.<br /><b class="num">II.</b> addressed to a [[female]], = [[ὁμῆλιξ]], ὁμηλικίη δέ μοι [[αὐτῷ]] but thou art of the [[same]] age with [[myself]], Od. | |||
}} | }} |
Revision as of 13:10, 9 January 2019
English (LSJ)
Ion. -ιη, ἡ,
A sameness of age (so perh. Il.20.465), used as a collective, those of the same age, esp. of young persons, ὁμηλικίην ἐρατεινήν Il.3.175 ; ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης 5.326, cf. Od. 3.364, Thgn.1018 ; οἶος -ίην ἐκέκαστο ὄρνιθας γνῶναι Od.2.158, cf. Il.13.431 : as subj. of pl. verb, Supp.Epigr.1.567.6 (Karanis, iii B.C.). II of one person, = ὁμῆλιξ, ὁμηλικίη δ' ἐμοὶ αὐτῷ but he is of the same age with myself, Od.3.49 ; ὁ. δέ μοί ἐσσι 22.209, cf. 6.23 ; of two persons, Il.13.485.
German (Pape)
[Seite 330] ἡ, das gleiche Alter; bes. collectiv, die Menschen von gleichem Alter, gleicher Jugend, die Gespielen, πᾶσαν γὰρ ὁμηλικίην ἐκέκαστο κάλλεϊ καὶ ἔργοισιν, Il. 13, 431; λιποῦσα ὁμηλικίην ἐρατεινήν, 3, 175; vgl. 5, 326 Od. 2, 158; auch von Einzelnen, ὁμηλικίη δ' ἐμοὶ αὐτῷ, mit mir gleichaltrig, 3, 49. 6, 23. 22, 209, was man fälschlich als fem. von einem nicht vorkommenden ὁμηλίκιος genommen hat; εἰ γὰρ ὁμηλικίη τε γενοίμεθα τῷδ' ἐπὶ θυμῷ, wenn wir bei dieser Gesinnung gleichaltrig wären, Il. 13, 485; Theogn. 1018.
Greek (Liddell-Scott)
ὁμηλῐκία: Ἰων. -ίη, ἡ, ταυτότης ἡλικίας, μάλιστα ἐπὶ νέων τὴν ἡλικίαν ἀνθρώπων· καὶ ὡς περιληπτικόν, οἱ τὴν αὐτὴν ἡλικίαν ἔχοντες, ὁμήλικοι, φίλοι, «σύντροφοι», ὁμηλικίην ἐρατεινὴν Ἰλ. Γ. 175· ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης Ε. 326, πρβλ. Θέογν. 1018· περὶ τοῦ ὁμηλικίην ἐκέκαστο ἐν Ὀδ. Β. 158, ἴδε ἐν λ. καίνυμαι. ΙΙ. λεγόμενον πρὸς γυναῖκα, = ὁμῆλιξ, τῆς αὐτῆς ἡλικίας, ὁμηλικίη δέ μοι αὐτῷ Ὀδ. Γ. 49· ὁμ. δέ μοί ἐσσι Χ. 209.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 égalité d’âge;
2 collect. ceux du même âge, les contemporains ; p. ext., au sg. contemporain de, τινι.
Étymologie: ὁμῆλιξ.
Greek Monolingual
ὁμηλικία και ιων. τ. ὁμηλικίη, ἡ (Α) ομήλιξ
1. σύμπτωση, ταύτιση ηλικίας
2. (ως περιλπτ.) σύνολο, νεαρών ιδίως, ατόμων που έχουν την ίδια ηλικία.
Greek Monotonic
ὁμηλῐκία: Ιων. -ίη, ἡ,
I. το να έχει κάποιος την ίδια ηλικία με κάποιον άλλο, ιδίως λέγεται για νέους· και, ως περιληπτικό, συνομήλικοι, φίλοι, σύντροφοι κάποιου, σε Όμηρ., Θέογν.
II. όταν απευθύνεται σε γυναίκα, =ὁμῆλιξ, ὁμηλικίη δέ μοι αὐτῷ, μα εσύ έχεις την ίδια ηλικία με μένα, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
ὁμηλῐκία: эп.-ион. ὁμηλῐκίη ἡ
1) одинаковый возраст (εἰ ὁμηλικίῃ γενοίμεθα Hom.);
2) ровесник, ровесница (ὁ. δέ μοί ἐσσι Hom.);
3) собир. ровесники, сверстники: ὃν περὶ πάσης τῖεν ὁμηλικίης Hom. которого он чтил больше всех своих сверстников.
Middle Liddell
ὁμ-ηλῐκία, ἡ,
I. sameness of age, esp. of young persons; and as a collective, those of the same age, one's friends, comrades, Hom., Theogn.
II. addressed to a female, = ὁμῆλιξ, ὁμηλικίη δέ μοι αὐτῷ but thou art of the same age with myself, Od.