χρησμῳδός: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
m (Text replacement - "|" to "|")
(1b)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''χρησμῳδός:''' <b class="num">II</b> ὁ прорицатель Plat.<br />пророческий, вещий ([[παρθένος]] Soph.).
|elrutext='''χρησμῳδός:''' <b class="num">II</b> ὁ прорицатель Plat.<br />пророческий, вещий ([[παρθένος]] Soph.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=χρησμ-ῳδός, όν [ᾠδή]<br /><b class="num">I.</b> chanting oracles, or [[delivering]] them in [[verse]]; [[generally]] prophesying, [[prophetic]], χρ. [[παρθένος]], of the [[Sphinx]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> as Subst. a [[soothsayer]], [[oracle]]-[[monger]], Plat.
}}
}}

Revision as of 14:50, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρησμῳδός Medium diacritics: χρησμῳδός Low diacritics: χρησμωδός Capitals: ΧΡΗΣΜΩΔΟΣ
Transliteration A: chrēsmōidós Transliteration B: chrēsmōdos Transliteration C: chrismodos Beta Code: xrhsmw|do/s

English (LSJ)

όν, (ᾠδή) prop.

   A chanting oracles, or delivering them in verse; then, generally, prophesying, prophetic, χ. παρθένος, of the Sphinx, S.OT1200 (lyr.); epith. of Apollo, Epigr.Gr.1023.2 (Nubia).    2 oracular, φάτις S.Fr.573.    II as Subst., soothsayer, oracle-monger, Pl.Ap.22c, Ion534d, al.

German (Pape)

[Seite 1375] Orakel singend, Orakel in Versen u. mit Gesang ertheilend; von der Sphinx gesagt Soph. O. R. 1199; übh. weissagend, prophezeihend; ὁ χρησμῳδός, der Wahrsager, Prophet; καὶ θεομάντεις Plat. Apol. 22 c; Ion 534 c.

Greek (Liddell-Scott)

χρησμῳδός: -όν, (ᾠδὴ) κυρίως ᾄδων χρησμοὺς ἢ διδοὺς χρησμοὺς ἐν στίχοις· ἀκολούθως καθόλου, ὁ προφητεύων, προφητικός, χρ. παρθένος, ἐπὶ τῆς Σφιγγός, Σοφ. Οἰδ. Τύρ. 1199· ὡς ἐπίθ. τοῦ Ἀπόλλωνος, Συλλ. Ἐπιγρ. 5039. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., χρησμολόγος, γόης, Πλάτ. Ἀπολ. 22C, Ἴων 534C, κ. ἀλλ.

French (Bailly abrégé)

ός, όν :
qui rend litt. qui chante des oracles ; ὁ χρησμῳδός devin, prophète.
Étymologie: χρησμός, ᾄδω.

Spanish

que profetiza, que vaticina

Greek Monolingual

ο / χρησμῳδός, -όν, ΝΜΑ
αυτός που διατυπώνει χρησμούς με τη μορφή τραγουδιού
νεοελλ.
αυτός που ασχολείται με την ερμηνεία χρησμών
αρχ.
1. (ως προσωνυμία της Σφίγγας και του Απόλλωνος) προφητικός
2. το αρσ. ως ουσ. χρησμῳδός
μάντης, προφήτης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρησμός + ῳδός (< ἀοιδός / ᾠδός), πρβλ. ὑμν-ῳδός].

Russian (Dvoretsky)

χρησμῳδός: II ὁ прорицатель Plat.
пророческий, вещий (παρθένος Soph.).

Middle Liddell

χρησμ-ῳδός, όν [ᾠδή]
I. chanting oracles, or delivering them in verse; generally prophesying, prophetic, χρ. παρθένος, of the Sphinx, Soph.
II. as Subst. a soothsayer, oracle-monger, Plat.