ἀλωπεκιδεύς: Difference between revisions
μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow
(1) |
(1a) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀλωπεκῐδεύς:''' έως (ᾰ) ὁ лисичка, лисенок Arph. | |elrutext='''ἀλωπεκῐδεύς:''' έως (ᾰ) ὁ лисичка, лисенок Arph. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[ἀλωπήξ]<br />a [[young]] fox, Ar. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:20, 9 January 2019
English (LSJ)
έως, ὁ,
A fox-cub, Ar.Pax1067, Ael.NA 7.47. 2 = ἀλωπεκίς, Epic.Alex.Adesp.2.9.
German (Pape)
[Seite 113] ὁ, ein junger Fuchs, Ar. Pax 1032; Ael. H. A. 7, 47.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλωπεκιδεύς: έως, ὁ, νεογνὸν ἀλώπεκος, νεαρὰ ἀλώπηξ, Ἀριστοφ. Εἰρ. 1067.
French (Bailly abrégé)
έως (ὁ) :
jeune renard.
Étymologie: ἀλωπεκίς.
Spanish (DGE)
-έως, ὁ
• Prosodia: [ᾰ-]
1 cría de zorra Ar.Pax 1067, Ael.NA 7.47.
2 cruce de perro y zorro, Epic.Alex.Adesp.2.9.
Greek Monolingual
ἀλωπεκιδεύς, ο (Α)
νεογνό αλεπούς, αλεπούδι, αλεπουδάκι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀλωπεκ-, θ. της λ. ἀλώπηξ + παραγ. κατάλ. -ιδεύς].
Greek Monotonic
ἀλωπεκιδεύς: -έως, ὁ (ἀλὠπηξ), νεαρή αλεπού, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀλωπεκῐδεύς: έως (ᾰ) ὁ лисичка, лисенок Arph.
Middle Liddell
[ἀλωπήξ]
a young fox, Ar.