ἀξιαφήγητος: Difference between revisions

From LSJ

πωγωνοτροφία φιλόσοφoν οὐ ποιεῖ → a long beard does not make the philosopher

Source
(3)
(1a)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀξιαφήγητος:''' Ιων. ἀξι-απήγ-, -ον ([[ἀφηγέομαι]]), ο [[άξιος]] αφηγήσεως, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἀξιαφήγητος:''' Ιων. ἀξι-απήγ-, -ον ([[ἀφηγέομαι]]), ο [[άξιος]] αφηγήσεως, σε Ηρόδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀφηγέομαι]]<br />[[worth]] [[telling]], Hdt.
}}
}}

Revision as of 16:15, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀξιαφήγητος Medium diacritics: ἀξιαφήγητος Low diacritics: αξιαφήγητος Capitals: ΑΞΙΑΦΗΓΗΤΟΣ
Transliteration A: axiaphḗgētos Transliteration B: axiaphēgētos Transliteration C: aksiafigitos Beta Code: a)ciafh/ghtos

English (LSJ)

Ion. ἀξι-απήγητος, ον,

   A worth telling, Hdt.1.16,177 (Sup.), J.AJ15.11.5 (Sup.), Arr.An.1 Praef.1 (Comp.).

German (Pape)

[Seite 269] erzählenswerth, Arr. u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀξιαφήγητος: Ἰων. ἀξιαπήγητος, ον, ὁ ἄξιος ἀφηγήσεως, Ἡρόδ. 1. 16, 177 κ. ἀλλ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
digne d’être exposé ou raconté.
Étymologie: ἄξιος, ἀφηγέομαι.

Spanish (DGE)

-ον

• Morfología: [sup. jón. ἀξιαπηγητότατος Hdt.1.16, 177]
digno de contarse, digno de mención ἔργα Hdt.1.16, cf. 177, Hp.Cord.10, I.AI 15.412, D.C.48.50.4, Arr.An.1.praef.1.

Greek Monotonic

ἀξιαφήγητος: Ιων. ἀξι-απήγ-, -ον (ἀφηγέομαι), ο άξιος αφηγήσεως, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

ἀφηγέομαι
worth telling, Hdt.