προσόρμισις: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν → no rest for the wicked, no peace to the wicked
(4) |
(1b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προσόρμῐσις:''' εως ἡ прибытие к берегу, причаливание Thuc. | |elrutext='''προσόρμῐσις:''' εως ἡ прибытие к берегу, причаливание Thuc. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=προσόρμῐσις, εως, [from [[προσορμίζομαι]]<br />a [[coming]] to [[anchor]] or to [[land]], Thuc. | |||
}} | }} |
Revision as of 00:30, 10 January 2019
English (LSJ)
εως, ἡ,
A coming to anchor or to land, Th.4.10.
German (Pape)
[Seite 775] ἡ, das Vorankergehen, Einlaufen in den Hafen, Thuc. 4, 10.
Greek (Liddell-Scott)
προσόρμῐσις: -εως, τὸ προσορμίζεσθαι ἢ ἀγκυροβολεῖν, Θουκ. 4. 10, Συνέσ. 272D.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action d’aborder, d’atterrir.
Étymologie: προσορμίζω.
Greek Monotonic
προσόρμῐσις: ἡ, άραγμα, αγκυροβόληση σε λιμάνι ή στεριά, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
προσόρμῐσις: εως ἡ прибытие к берегу, причаливание Thuc.
Middle Liddell
προσόρμῐσις, εως, [from προσορμίζομαι
a coming to anchor or to land, Thuc.