συμπαρατάσσομαι: Difference between revisions
(4) |
(1b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συμπαρατάσσομαι:''' атт. [[συμπαρατάττομαι]] выстраиваться вместе в боевом порядке Xen., Dem.: σ. τινα [[σφίσιν]] αὐτοῖς Isocr. выстраивать кого-л. к бою рядом с собой. | |elrutext='''συμπαρατάσσομαι:''' атт. [[συμπαρατάττομαι]] выстраиваться вместе в боевом порядке Xen., Dem.: σ. τινα [[σφίσιν]] αὐτοῖς Isocr. выстраивать кого-л. к бою рядом с собой. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[attic]] -ττομαι<br />Pass. to be set in [[array]] with others, [[fight]] [[along]] with them, c. dat., Isocr. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:20, 10 January 2019
English (LSJ)
Att. συμπαρατάττομαι, Pass.,
A to be set in array with others, fight along with, X.HG3.5.22; μετά τινων v.l. in D.18.229, cf. ib.216; τισι Isoc.12.180, Lycurg.144.
German (Pape)
[Seite 984] att. -ττομαι, med., sich in Schlachtordnung gegen den Feind stellen; Xen. Hell. 3, 5, 22; καθ' ἡμῶν συμπαραταξάμενοι, Dem. 18, 230, wo Bekker die praepos. συν- ausgelassen hat.
Greek (Liddell-Scott)
συμπαρατάσσομαι: Ἀττ. -ττομαι, Παθ.· ― ὁμοῦ μετ’ ἄλλων παρατάττομαι, μάχομαι ὁμοῦ μετ’ ἄλλων, Ξεν. Ἑλλ. 3. 5, 22· μετά τινων διάφορ. γραφ. παρὰ Δημ. 304. 10, πρβλ. 300. 15· τισι Ἰσοκρ. 271Α· ― τὸ ἐνεργ. ἐν Θεοφυλ. Σιμοκ. Ἐπιστ. 59.
French (Bailly abrégé)
se ranger en bataille ; livrer une bataille rangée.
Étymologie: σύν, παρατάσσω.
Greek Monotonic
συμπαρατάσσομαι: Αττ. -ττομαι, παρατάσσομαι από κοινού με άλλους, μάχομαι στο πλευρό τους, συμπολεμώ, με δοτ., σε Ισοκρ.
Russian (Dvoretsky)
συμπαρατάσσομαι: атт. συμπαρατάττομαι выстраиваться вместе в боевом порядке Xen., Dem.: σ. τινα σφίσιν αὐτοῖς Isocr. выстраивать кого-л. к бою рядом с собой.
Middle Liddell
attic -ττομαι
Pass. to be set in array with others, fight along with them, c. dat., Isocr.