ψιμυθιόω: Difference between revisions
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(4b) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ψῐμῡθιόω:''' мазать белилами, белить Plut.: τὸ [[πρόσωπον]] ἐψιμυθιῶσθαι Lys. набелить себе лицо. | |elrutext='''ψῐμῡθιόω:''' мазать белилами, белить Plut.: τὸ [[πρόσωπον]] ἐψιμυθιῶσθαι Lys. набелить себе лицо. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ψιμῠθιόω, fut. -ώσω<br />to [[paint]] with [[white]] [[lead]], τὸ [[πρόσωπον]] Plut.:—Pass., perf. inf. ἐψιμυθιῶσθαι Lys. | |||
}} | }} |
Revision as of 02:47, 10 January 2019
English (LSJ)
A paint with white lead, τὸ πρόσωπον Plu.Alc.39:—Pass., τὸ πρόσωπον ἐψιμυθιῶσθαι Lys.1.14, cf. 17, Ath.12.528f: Achaean ψημυθιόω, abs. in Pass., ψημυθιοῦσθαι Schwyzer 429 (Dyme, post iii B. C.): pf. Pass. ἐψημυθιῶσθαι Phot.
German (Pape)
[Seite 1400] mit Bleiweiß anstreichen, schminken; perf. pass. Lys. 1, 14; Ctesias bei Ath. XII, 528 f; vgl. Plut. Alc. 39.
Greek (Liddell-Scott)
ψιμῠθιόω: μέλλ. ώσω, ἀλείφω διὰ ψιμυθίου,«φυκιασιδώνω», τὸ πρόσωπον Πλουτ. Ἀλκ. 39. ― Παθ., τὸ πρόσωπον ἐψιμυθιῶσθαι Λυσίας 93 4, πρβλ. 93. 20, Ἀθήν. 528F.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
farder avec du blanc de céruse.
Étymologie: ψιμύθιον.
Greek Monotonic
ψιμῠθιόω: μέλ. -ώσω, ζωγραφίζω, αλείφω, «φτιασιδώνω», μακιγιάρω με λευκό μόλυβδο, τὸ πρόσωπον, σε Πλούτ. — Παθ., απαρ. παρακ. ἐψιμυθιῶσθαι, σε Λυσ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ψιμυθιόω [ψιμύθιον] met loodwit blanketten, lichte make-up aanbrengen (op).
Russian (Dvoretsky)
ψῐμῡθιόω: мазать белилами, белить Plut.: τὸ πρόσωπον ἐψιμυθιῶσθαι Lys. набелить себе лицо.
Middle Liddell
ψιμῠθιόω, fut. -ώσω
to paint with white lead, τὸ πρόσωπον Plut.:—Pass., perf. inf. ἐψιμυθιῶσθαι Lys.