πένθημα: Difference between revisions
Ὅστις γὰρ ἐν πολλοῖσιν ὡς ἐγὼ κακοῖς ζῇ, πῶς ὅδ' Οὐχὶ κατθανὼν κέρδος φέρει; → For one who lives amidst such evils as I do, how could it not be best to die?
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=penthima | |Transliteration C=penthima | ||
|Beta Code=pe/nqhma | |Beta Code=pe/nqhma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[lamentation]], [[mourning]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 432</span>(pl., lyr.), <span class="bibl">Theoc.26.26</span> (with play on | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[lamentation]], [[mourning]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span> 432</span>(pl., lyr.), <span class="bibl">Theoc.26.26</span> (with play on [Πενθεύς]) <b class="b3"> ; διπλοῦν πένθιμον δαιμόνων</b> (leg. <b class="b3">πένθημ' ὁμαιμόνων</b>) ἔχειν <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1035</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:33, 13 February 2019
English (LSJ)
ατος, τό,
A lamentation, mourning, A.Ch. 432(pl., lyr.), Theoc.26.26 (with play on [Πενθεύς]) ; διπλοῦν πένθιμον δαιμόνων (leg. πένθημ' ὁμαιμόνων) ἔχειν E.Supp.1035.
German (Pape)
[Seite 555] τό, die Trauer, Aesch. Ch. 426 u. folgde Dichter, wie Theocr. 26, 26.
Greek (Liddell-Scott)
πένθημα: τό, θρῆνος, πένθος, Αἰσχύλ. Χο. 432, Θεόκρ. 26. 26· διπλοῦν π. δωμάτων ἔχειν Εὐρ. Ἱκέτ. 1035.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
deuil, tristesse.
Étymologie: πενθέω.
Greek Monolingual
τὸ, Α πενθώ
θρήνος, οδυρμός, πένθος.
Greek Monotonic
πένθημα: -ατος, τό, θρήνος, πένθος, σε Αισχύλ., Ευρ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πένθημα -ατος, τό πενθέω weeklacht.
Russian (Dvoretsky)
πένθημα: ατος τό горе, скорбь Aesch., Eur., Theocr.
Middle Liddell
πένθημα, ατος, τό,
lamentation, mourning, Aesch., Eur.